(VOVworld)- Para los compatriotas Tay en general, los then son cantos y bailes rituales generalmente interpretados en lugares sagrados como ante el altar de los antepasados. Respecto a los étnicos en el distrito Binh Lieu, provincia Quang Ninh, las coplas populares se entonan también para intercambiar el amor.
Con 82 años de edad, la señora Nong Thi Sin todavía canta las melodías de su juventud. Dijo que cuando crecen, los jóvenes de ambos sexos de su etnia pueden buscar, amar y casarse libremente y se conocen entre sí a través de las trovas “then” en las citas. Ella relató: “Por ejemplo, cuando participamos en las actividades recreativas en la comunidad, calle o mercado podemos entonar el “then hoy” que tiene un carácter interrogativo. El tiempo de interpretación depende de nosotros. Si nos amamos, no necesitamos muchas palabras.”
La artista Nong Thi Sin
Generalmente las letras de las melodías folclóricas son comparativas, alusivas y satíricas. Por eso, el “then” de los Tay contiene profundo significado humano con versos singulares llenos de imágenes. Ngo Tien Sinh, miembro de la brigada de información móvil del distrito Binh Lieu, dijo: “”Then” es la poesía Tay. Todos los vocabularios son comparativos, profundos e implicatorios. Por lo tanto, muchas palabras resultan incomprensibles incluso para los lugareños. Los cantos “then” de intercambio de amor carecen de modelos, porque una persona pregunta sobre cualquier cosa, la otra le contestará con palabras más profundas. En el intercambio de sentimiento se emplean muchas palabras comparativas, sin embargo al final la pareja siempre llega al acuerdo y se llaman tú y yo.”
Magos "then" realizan el rito "then cổ" o "then antiguo" para pedir la tranquilidad
y prosperidad de los lugareños
Las coplas populares también son indispensables en el recibimiento de invitados, la fiesta en saludo a la nueva casa y días alegres. En estas ocasiones los presentes forman parejas o grupos para intercambiar cantos. A través de trovas alternativas se conocen y comprenden más. El “then” interrogativo se canta de modo casual sin necesitar instrumento musical como otras trovas. Sinh agregó: “Cada pareja intercambia cantinelas. Pero si no hay amiga o socia, dos hombres también pueden hacer lo mismo. Generalmente se formulan 4 preguntas y el oponente debe dar 4 respuestas de similar contenido. Quien no pueda contestar, fracasará y deberá beber vino. En la fiesta familiar o de cumpleaños, los ancianos entonan sus versos, deseando felicidad a los participantes.”
Una clase del canto "then"
Además, el “then interrogativo” contribuye a animar la boda de los Tay en Binh Lieu. To Dinh Hieu, habitante local, manifestó: “En los días festivos, sobre todo en las nupcias, las familias de los novios disponen de 2 buenos grupos de “then hoi”. Por ejemplo, al llegar a la casa de la jovencita, la familia del novio debe cantar para pedir que le abra la puerta, extienda la estera y entregue la dote que ella llevará a la casa de su esposo.”
Artistas veteranos son conscientes de enseñar el canto "then" a los descendientes
para preservar este singular género musical de la etnia
En el himeneo se presentan cantinelas, deseando felicidad a la pareja, sus parientes y agradeciendo a sus padres por haberlos criado y educado.
Los cantos “then hoy” llenos de creatividad e inspiración repentista de los compatriotas Tay en Binh Lieu contienen profundos valores culturales y espirituales, y contribuyen a hacer más rico y diverso el folclor de esta etnia en Vietnam.