(VOVworld) - En ocasión de la visita oficial del secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, a China, que concluye este 15 de enero, los dos países emitieron una declaración conjunta, en la cual acordaron continuar materializando la percepción de “vecindad amistosa, cooperación integral, estabilidad duradera, con visión hacia el futuro”, según el espíritu de “buenos vecinos, buenos amigos, buenos camaradas y buenos socios”.
El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong y el secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jinping
|
Ambas partes convinieronen mantener el respeto mutuo, aumentar el intercambio estratégico, consolidar la confianza política, resolver adecuadamente los problemas existentes, profundizar la cooperación por el beneficio mutuo e impulsar de manera sana y estable la asociación de cooperación estratégica integral, en aras de la paz, estabilidad y el desarrollo de la región y el resto del mundo.
Abogaron también por mantener el intercambio frecuente de contactos de alto nivel mediante formas flexibles y el de enviados especiales, líneas telefónicas directas, encuentros anuales y reuniones al margen de los foros multilaterales para deliberar oportunamente sobre los asuntos esenciales en los lazos bilaterales.
Al reconocer que Vietnam y China están en una fase trascendental de desarrollo socioeconómico, coincidieron en que las dos partes deben potenciar las oportunidades derivadas del proceso de crecimiento en cada uno. Además, se necesita impulsar el intercambio dinámico y promover vínculos estrechos entre los dos pueblos, especialmente las generaciones jóvenes, a través de diferentes actividades para enriquecer la comprensión y la amistad bilateral, así como ampliar los nexos en cultura, educación, turismo y periodismo.
Asimismo, aprovechar al máximo el papel del Comité mixto sobre Asuntos Fronterizos Terrestres y el de Cooperación para la gestión de las puertas fronterizas terrestres, y cumplir de manera efectiva los documentos legales referidos a las líneas limítrofes entre los dos países.
Ambas partes compartieron opiniones de forma franca y sincera sobre cuestiones relacionadas con el mar, enfatizando la necesidad de cumplir la percepción común alcanzada por líderes de las dos naciones y el Acuerdo binacional sobre los principios básicos directivos de la solución de los problemas en ese tema, así como de aplicar bien el mecanismo de negociaciones a nivel gubernamental en torno a la frontera común, y de buscar, mediante negociaciones y la consulta amistosa, soluciones básicas a largo plazo aceptables para ambos Estados.
Al mismo tiempo, se comprometieron a implementar de forma plena y práctica la Declaración de Conducta de las Partes en el Mar Oriental y a establecer con prontitud un código al respecto, así como controlar de manera efectiva los diferendos en el mar, evitar acciones que compliquen o amplíen las disputas, y a mantener la paz y estabilidad en esa zona marítima.
Por último, reiteraron la voluntad de coordinar estrechamente en los foros multilaterales, incluidos la ONU, el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) y el mecanismo de cooperación entre la Asean y China y Mekong-Lancang.