Cita de Correspondencia del 18 de junio de 2016



(VOVworld) – Nos alegra haber recibido numerosos cartas y mensajes electrónicos a los que respondemos en este espacio regular de nuestra emisora.

La primera carta que hemos recibido esta semana la enviada por nuestra gran amiga cubana María del Carmen Ramírez Benítez y su hijo Jorge Roberto Verdecia Ramírez, quienes nos escuchan en la ciudad de Bayamo. Ellos expresaron lo siguiente: “Por acá todo bien, los escuchamos  siempre que podemos y disfrutamos  cada uno de sus programas. Agradecemos la gentileza de cada locutor y locutora que nos informan lo acontecido en su país por medio de sus  hermosas voces y también los detalles de nuestras cartas con tanto cariño”. 

Pues muchas gracias por su consideración y confianza, las cuales nos estimulan a esforzarnos aún más para cumplir mejor con nuestra  misión de radiodifusores. Lamentamos que en los últimos tiempos no hemos mantenido el contacto de forma regular como  antes. Pero, seguramente en lo adelante dedicaremos más atención a los queridos amigos, incluidos ustedes.

Cita de Correspondencia del 18 de junio de 2016 - ảnh 1
Saludos fraternos recibimos de  Hugo Longhi,  de Rosario, Argentina,  quien nos felicitó por el 91 aniversario del Día de la Prensa Revolucionaria de Vietnam.  También nos envió  su informe de recepción fechado el 11 de junio en el que nos comunica  una mejor calidad de la señal. Otra buena noticia sobre la recepción nos llegó de  nuestro amigo peruano Alfonso Flores Oliveira, quien nos dijo que  “La señal era fuerte y clara sin interferencias, salvo ligeros ruidos atmosféricos, en resumen: buena recepción”. Mientras, desde España, concretamente en Bilbao,  nuestro estimado oyente, José Ignacio Cos Lezama,  nos informó que  del 5 al 11 del presente mes escuchó nuestra emisora con  claridad y fuerza, sostenidos en la frecuencia de 9.730 KHz, y con una ligera interferencia en la de 7.280 KHz.  

Estamos muy agradecidos por las positivas retroalimentaciones de los oyentes sobre cuestiones técnicas y contenidos de nuestro programa. A través de este espacio, queremos expresar nuestro profundo agradecimiento a Oscar Aguilera Lozada, residente en Holguín, Cuba, Luis Valderas, de San Antonio, Chile, al joven amigo Víctor Lu, de China. A todos les prometemos enviarles pronto las tarjetas de confirmación QSL y los materiales solicitados, naturalmente, si están a nuestro alcance.

Los felicito por su excelente programación, ya que resulta una gran contribución para la permanencia de la onda corta internacional”. Este comentario nos llegó de nuestro amigo mexicano Iván Alejandro Istlahuaca Carlos, que nos escucha desde el Estado de Zacatecas. "De los programas que escuché últimamente, destaco el espacio dedicado a as elecciones al Parlamento vietnamita y su gran aporte a la democracia de su valeroso país”. Gracias amigo, nos alegra siempre su aprecio y apoyo a nuestra emisora. Esperamos seguir en contacto  con usted y recibir en el futuro más reportes de escucha.

 El colectivo de la Redacción de Español de la Voz de Vietnam saluda a todos los oyentes que nos contactaron también a través del canal electrónico de la Voz de Vietnam: Yasmany Machado McCathy, presidente del Club Internacional en Cuba, Salomón Manuel Martínez Boiz, de Apurímac, Perú, y Mario Muñoz Mendoza, de Bolivia. Agradecemos también al argentino Maximiliano Pascualini, quien nos preguntó cómo contactar  con las empresas que comercializan  frutas vietnamitas como lichis, longan y rambután. Estimado amigo, para atender su solicitud, vamos a chequear y comunicarnos con usted por correo privado.

Estimados amigos! Ahora, nos complace dedicar el resto del programa a presentar  un poco  el Festival “Doan Ngo” al oyente español Ignacio Gómez y a otros que tienen el mismo interés.

Cita de Correspondencia del 18 de junio de 2016 - ảnh 2
Comidas y frutas tradicionales de la fiesta Doan Ngo en Vietnam 
Podemos decir que el Festival “Đoan Ngọ” o, también llamado “Tết giết sâu bọ”, está asociado a la cultura oriental en general y tiene una gran influencia en la vida cotidiana de los vietnamitas desde hace mucho tiempo. ¿Qué significan estos nombres? Literalmente, Doan Ngo se refiere al festival que se celebra el día 5 del quinto mes lunar, cuando el sol brilla con más fuerza. Mientras, el nombre “Tet Giet sau bo” se deriva del hecho de que los agricultores vietnamitas, en este día, se deshacen de todas las plagas para comenzar a recoger sus cultivos. Por lo tanto, el culto se lleva a cabo al mediodía, hora de Ngo (dura desde las 11 de la mañana hasta la una de la tarde).

En esta ocasión, toda la familia tiene que levantarse temprano y comer algunos alimentos tradicionales como: “Bánh gio” (una torta piramidal de arroz glutinoso envuelto en hojas de plátano), “ Rượu nếp” (literalmente arroz glutinoso fermentado) y otras frutas como lichi y ciruelas. La tradición de comer estos platos tiene que ver con la creencia de que al hacerlo nos libramos de “parásitos”. 

Hasta ahora, además de la Fiesta del Año Nuevo Lunar, el Festival Doan Ngo también juega un papel importante en la vida cotidiana del pueblo vietnamita por sus significados prácticos. Mientras se disfruta el ambiente   festivo, también se logra aprender  más acerca de su valor y estímulo.

Bueno, amigos, deseamos que estas informaciones despejen la duda de nuestro oyente y otros con el mismo interés. Hoy, hasta aquí, ya nos despedimos. Les recordamos que pueden escribirnos a  nuestra dirección: calle Ba Trieu, número 45, Hanoi, o al buzón electrónico: vovmundo@gmail.com. Muchas gracias por su atención. ¡Hasta el próximo sábado!

comentar

Otros