(VOVWORLD) - El éxito de cada programa de radio depende no solamente de su contenido, sino también de su forma, con la interpretación de los locutores o redactores como el factor principal. En el Departamento de Emisiones al Exterior de la Voz de Vietnam (VOV5), numerosas generaciones de presentadores han dejado profundas impresiones en la audiencia y sus voces han conquistado el corazón de sus seguidores.
Trinh Thi Ngo (nacida en 1930 y fallecida en 2016), conocida como la locutora Thu Huong, se encargó del espacio “Pequeñas historias con soldados estadounidenses” en el idioma inglés, en las ondas de VOV5 durante los años de la resistencia del pueblo vietnamita contra las tropas invasoras de Estados Unidos.
Sobre esta locutora de la Radio Nacional, el expresidente de ese país norteamericano John Kennedy decía: “Los Viet Cong (refiriéndose a los soldados vietnamitas) utilizaron una voz seductora para desmoralizar al ejército estadounidense en Vietnam”.
De hecho, con su voz encantadora, Trinh Thi Ngo es considerada merecidamente como una locutora legendaria, no sólo de las emisiones en idiomas extranjeros de VOV5, sino de toda la radiodifusión de Vietnam en general.
La locutora Trinh Thi Ngo en un periódico estadounidense en 1966. (Foto documental) |
Junto a la reconocida Artista Destacada Trinh Thi Ngo, otros locutores como Tran Sinh, (del Servicio chino), Pham Thi Thi (Sección en francés), Nguyen Thi Tuyet (Servicio en japonés), Quyet Tam (del idioma ruso), Dinh Que (del Servicio en laosiano) y Tu Thuy (Sección en indonesio), entre otros, también han dejado sus huellas muy marcadas entre la audiencia de VOV5.
Sus interpretaciones en las ondas de radio no solo reflejan el poder de la voz de este país, sino que además contribuyen a presentar al mundo el país y la gente de Vietnam.
La ex redactora Tu Thuy, quien trabajaba durante más de 30 años en VOV5 desde 1987, es una de esos locutores que dejan sus improntas personales entre los oyentes de la emisora nacional. Numerosos radioescuchas indonesios se asombraron al saber que esa voz hablando su idioma materno es de una pequeña mujer 100 % vietnamita. El secreto de ella, es la pasión por la radiodifusión.
La redactora y locutora Tu Thuy sorprende a los oyentes porque puede hablar indonesio como una nativa. (Foto: Cortesía de Tu Thuy). |
“Yo creo que además de dominar bien la lengua con la que trabaja, cada locutor debe alimentar siempre el amor y la fidelidad a su profesión. Cuando haces algo con dedicación y amor, recibirás merecidas recompensas. En mi caso, lo que recibo de vuelta es el cariño y consideración de mis oyentes, que viven a miles de kilómetros de Vietnam. Cuando amas un idioma, vas a buscar una manera para estar más cerca y conocer más sobre el país, la gente y la cultura de esa nación. Quiero ser embajadora del idioma en todos los lugares y todas las ocasiones en que tenga contactos con los indonesios. Es lo que me ayuda a hablar con mayor fluidez y el acento de los nativos, y a obtener una mejor dicción”, Thuy dijo.
Además de hablar bien idiomas extranjeros, los redactores y locutores de VOV5 son conscientes de la importancia de profundizar en la cultura, las tradiciones de los países que hablan esas lenguas, así como enriquecer sus conocimientos sobre distintos sectores y temas que abordan.
El jefe del VOV5, Nguyen Tien Long, enfatiza que una voz que cumpla con los estándares de transmisión requiere talento y un entrenamiento constante. (Foto: VOV5)
|
Respecto al efecto de estos esfuerzos, Nguyen Tien Long, director de VOV5, estimó: “En la radiodifusión moderna, la interpretación de los presentadores juega un papel tan importante que puede decidir el éxito o el fracaso de un programa. En los últimos tiempos, VOV5 ha descubierto nuevos rostros que, aunque jóvenes, han reafirmado su propio estilo, y ocupado un lugar especial en los corazones de los oyentes de diferentes idiomas. Nos sentimos muy orgullosos por ello. Es difícil lograr eso, ya que además de una voz que cumpla con los criterios establecidos, se requiere talento y entrenamiento incansable”.
Los logros de las anteriores generaciones de locutores siguen motivando a sus sucesores, entre ellos Le Phuong Khanh, de la Sección en inglés. Ella compartió que durante sus ocho años en la profesión, encargándose de programas de cultura, entretenimiento y sociedad, siempre se ha forjado para ser una redactora joven, dinámica y cercana a los oyentes. Khanh ganó en dos ocasiones el premio “Mejor presentadora” de emisiones directas del Festival Radiofónico Nacional de Vietnam, precisamente en las ediciones de 2018 y 2020.
La redactora y locutora Phuong Khanh tiene un estilo de interpretación de mucha energía y dinamismo. (Foto de Phuong Khanh)
|
“Mi trabajo no solo consiste en la locución, sino también en la redacción. Por lo tanto, cuando debo interpretar un trabajo que redacto yo misma, debo entender el contenido que transmitiré, de modo que no dependa demasiado del guión a la hora de la transmisión. Cuando estoy al aire, trato de leer como si hablara. Yo sé que debo practicar más esta habilidad para que el oyente al escuchar la radio pueda sentir que le estoy hablando. Hay dos secretos principales que he estado guardando y trataré de hacerlo mejor, que son construir una imagen impresionante de mí misma y usar mi voz y las habilidades que he aprendido y entrenado para atraer audiencias a mi manera. Mis colegas, otros locutores, también tienen diferentes formas de mantener a los oyentes y todos los días, los escucho y seguiré aprendiendo de ellos para poder afinar mis capacidades”, Khanh compartió.
Durante 77 años de historia de VOV5 junto con el desarrollo de la Voz de Vietnam, los trabajadores de las emisiones al exterior, con su amor y sus empeños, han formado una parte indispensable de los puentes que conectan este país con los amigos del mundo, a través de las ondas radiales.