Le vietnamien du commerce: leçon 11: signature du contrat

(VOVWORLD) - Comment communiquer lors de la signature d’un contrat ? Cette leçon va vous aider.
Le vietnamien du commerce: leçon 11: signature du contrat - ảnh 1


Vocabulaires:
Phòng maketting, vướng mắc, tư cách, chủng loại, thí điểm, lô hàng, phương thức thanh toán, kiểm định, thông lệ, số đo, cỡ , ngoại cỡ, phần trăm, thư tín dụng, tài khoản, ngân hàng thương mại. cocktail, soạn thảo.

Conversation

Bình: Chúng ta bắt đầu làm việc nhé. Xin giới thiệu với ông Park, cùng tiếp khách với tôi hôm nay còn có chị Hà Thu, là trưởng phòng tiếp thị của xí nghiệp chúng tôi. Trong quá trình thảo luận, nếu có vấn đề gì vướng mắc thì tôi với tư cách là phó giám đốc xí nghiệp cùng với chị Hà Thu, chúng tôi có thể quyết định ngay. Không biết về phía quý công ty thì thế nào ?

Park : Tôi cũng có đủ tư cách thay mặt công ty quyết định mọi vấn đề.

Bình: Thế thì tốt quá ! Bây giờ chúng ta sẽ thảo luận các vấn đề trong hợp đồng. Trước hết là về chủng loại, xin ông Park cho biết, quý công ty định nhập loại hàng nào của công ty chúng tôi ?

Park: Đây là lần đầu tiên chúng tôi kinh doanh một mặt hàng mới, hàng may mặc Việt Nam. Trước mắt chúng tôi chỉ nhập thí điểm hai mặt hàng là áo sơ mi nam chất lượng cao và bộ quần áo thể thao hè thu. Chúng tôi hy vọng trong tương lai, chủng loại sẽ đa dạng hơn.

Bình: Chúng tôi xin giới thiệu, áo sơ mi nam chất lượng cao là mặt hàng truyền thống của công ty chúng tôi. Còn bộ quần áo thể thao hè thu thì chỉ mới sản xuất 3 năm nay nhưng những lô hàng xuất sang thị trường châu Âu gần đây đều được đánh giá cao. Như vậy, ông có thể yên tâm về chất lượng.

Thu: Xin ông cho biết về số lượng, thời hạn và địa điểm giao hàng để chúng tôi còn xin quota.

Park: Về số lượng, mỗi loại chúng tôi nhập 10.000 đơn vị. Thời hạn là cuối tháng 6. Địa điểm giao hàng là cảng Pusan Hàn Quốc. Bây giờ xin cho tôi biết giá cả. Còn những việc khác như phương thức thanh toán, kiểm định chất lượng hàng hóa, phương thức giao nhận hàng xin theo thông lệ quốc tế và các quy định của bộ thương mại và hải quan hai nước.

Bình: Ông có thể cho biết về yêu cầu chất lượng vải, màu sắc và nếu có yêu cầu gì đặc biệt để phù hợp với thị hiếu của khách hàng Hàn Quốc cũng xin ông cho biết luôn.

Tôi nghĩ chất liệu vải đã thể hiện trong giá cả. Còn về màu sắc chúng tôi không có đề nghị gì. Còn về số đo, như các ông biết, người Hàn Quốc cũng như người Việt Nam có số đo nhỏ hơn người châu Âu. Vì vậy , chúng tôi đề nghị, trong mỗi loại 70% là cỡ trung bình và nhỏ, 20% là cỡ lớn và chỉ 10% là ngoại cỡ.

Thu: Về thanh toán, đề nghị các ông chuyển thư tín dụng đến tài khoản của chúng tôi tại Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam, chi nhánh Hà Nội.

Park: Vâng. Không có vấn đề gì. Chỉ xin các ông thực hiện đúng thời hạn giao hàng.

Bình: Chúng tôi sẽ cố gắng thực hiện đúng. Ông yên tâm. Chị Thu sẽ thể hiện đầy đủ các thỏa thuận trong hợp đồng. Trong khi chờ đợi soạn thảo văn bản, xin mời ông dự một tiệc cocktail với Ban giám đốc xí nghiệp chúng tôi.

Park: Xin cảm ơn.

Commentaires

Autres