អភិរក្សនិងអភិវឌ្ឍន៍ភាសារបស់ជនជាតិភាគតិចនៅវៀតណាម
PHUONG THUY – TO TUAN -  
(VOVWORLD) /  
VOVWORLD_នៅប្រទេសវៀតណាមមានជនជាតិជាច្រើនរស់នៅជាមួយ
គ្នា។ ជនជាតិនីមួយៗមានភាសាកំណើតនិងវប្បធម៌រៀងៗខ្លួន។ នាសព្វថ្ងៃនេះ
ជីវភាពរស់នៅកំពុងមានការប្រែប្រួល ដោយហេតុនោះបើគ្នានគោលនយោបាយ
និងវិធានការអភិរក្សទេគឺភាសានៃជនជាតិភាគតិចមួយចំនួននឹងប្រឈម
មុខនឹងការសាបរលាបជាមិនខាន។នេះជាបញ្ហាដែលត្រូវបានក្រុមអ្នកវិទ្យាសាស្រ្ត
វៀតណាមនិងបារាំងលើកយកមកពិភាគ្សានៅសិក្ខាសាលាស្រាវជា្រវអភិរក្សភាសា
របស់បណ្ដាជនជាតិភាគតិចដោយវិធីរក្សាទុកភាសាដោយបច្ចេកវិទ្យាឌីជីថលនៅ
ក្រុងហាណូយថ្មីៗនេះ។
ក្នុងសិក្ខាសាលា”យថាទស្សត្រូវបានបើកចេញដោយផ្អែកលើការប្រើឌីជីថល
ដើម្បីរក្សាទុកឯកសាភាសា ” រៀបចំនៅក្រុងហាណូយនោះក្រុមអ្នកស្រាវជ្រាវនៅ
ដេប៉ាឌឺម៉ង់ភាសា មហាវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្រ្តសង្គមនិងមនុស្សសាស្រ្ត មហាវិទ្យាល័យ
ជាតិក្រុងហាណូយនិងវិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវអន្តរជាតិMICAចំណុះមហាវិទ្យាល័យ
ពហុបច្ចេកទេសហាណូយបានប្រកាសនិងឧទ្ទេសនាមអំពីបណ្ណសារសូរសំលេង
ភាសារបស់បណ្ដាជនជាតិភាគតិចវៀតណាមដែលត្រូវបានក្រុមអ្នកវិទ្យាសាស្រ្ត
វៀតនាមនិងបារាំងអនុវត្តអស់រយៈពេល៣០ឆ្នាំកន្លងមក។បណ្ណសារបានរក្សា
ទុកភាសានិយាយនិងសូរសព្ទដោយឌីជីថល។ តាមរយៈបណ្ដាញរក្សាទុកដ៏ទំនើប
នេះ ទស្សនិកជនអាចស្វែងយល់និងស្ដាប់បាននូវព័ត៌មានជាច្រើនដូចជាប្រភព
ដើមនៃភាសា ការកាត់សូរសព្ទជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ រួមទាំងចំរៀងប្រពៃណីនិង
តូរ្យតន្រ្តីប្រជាប្រិយទៀតផង។ជាពិសេសបណ្ណសារសូរសំលេងនេះ ប្រមូលផ្ដុំអភិរក្ស
បាននូវភាសាចំនួន១១របស់ក្រុមជនជាតិភាគតិច។ ក្នុងនោះមានភាសាខ្លះ
កំពុងប្រឈមមុខនឹងការសាបរលាបដូចជាជនជាតិO du បានបាត់បង់ភាសា
ស្ទើតែទាំងអស់ហើយត្រូវប្រើភាសារបស់ជនជាតិដទៃដើម្បីទំនាក់ទំនងគ្នា។
ស្ដីពីបញ្ហានេះ សាស្រ្តាចារ្យ បណ្ឌិតTran Tri Doi នាយកមជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវ
អភិវឌ្ឍន៍ជនជាតិភាគតិចនិងតំបន់ព្រៃភ្នំបានឲ្យដឹងថា
“បណ្ណសារនេះបានរក្សាទុកភាសានិយាយចំរៀងប្រពៃណីនិងតូរ្យតន្រីប្រជាប្រិយ
របស់បណ្ដាជនជាតិភាគតិច។ ទី២គឺវាផ្គត់ផ្គង់ប្រភពឯកសារសំលេងសំរាប់
មជ្ឈដ្ឋានស្រាវជ្រាវភាសា។ ទី៣គឺវាជួយផ្សព្វផ្សាយភាសានិងវប្បធម៌របស់ជនជាតិ
នានា”។
|
ល។ តាមរយៈបណ្ដាញរក្សាទុកដ៏ទំនើបនេះ ទស្សនិកជនអាចស្វែងយល់និងស្ដាប់បាននូវព័ត៌មានជាច្រើនដូចជាប្រភពដើមនៃភាសា ការកាត់សូរសព្ទជាលាយលក្ខណ៍អក្សរ រួមទាំងចំរៀងប្រពៃណីនិងតូរ្យតន្រ្តីប្រជាប្រិយទៀតផង |
នាបច្ចុប្បន្ននេះបណ្ណសារសូរសំលេងបានប្រើបច្ចេកវិទ្យាឌីជីថលរក្សាទុកបាន
នូវភាសារបស់ជនជាតិមានចំនួនប្រជាជនយ៉ាងតិចតួចដែលមានគ្រោះថ្នាក់
សាបរលាបដូចជាភាសាRuc ភាសាA Rem ភាសាMa Lieng និងភាសាCuoi។ការ
ដាក់ឲ្យបណ្ណសារសូរសំលេងធ្វើសកម្មភាពជាជំហានដំបូងនេះបានជួយក្រុមអ្នក
ស្រាវជ្រាវនិងគ្រូបង្រៀនភាសាជនជាតិទាក់ទងបានជាមួយប្រភពឯកសារដ៏ថ្លៃថ្លា
សំរាប់ការងារបង្រៀននិងស្វែងយល់ពីទំនៀមទំលាប់របស់ជនជាតិភាគតិចនៅ
ប្រទេសវៀតណាម។ច្រើនឆ្នាំកន្លងទៅ លោកSung A Chenh ជនជាតិMong នៅ
ឃុំPa Co ស្រុកMai Chau ខេត្តHoa Binhភូមិភាគខាងជើងវៀតណាមខ្វល់ខ្វាយ
ពីការបើកថ្នាក់រៀនភាសា Mongឲ្យបងប្អូននៅតាមភូមិឃុំជនជាតិMong។
ចំពោះលោក បញ្ហាពិបាកបំផុតគឺការរៀបរៀងសៀវភៅនិងប្រភពឯកសារសំរាប់
ការងារបង្រៀនភាសាជនជាតិខ្លួន។ឥឡូវនេះបណ្ណសារសូរសំលេងគឺជាទីកន្លែង
ផ្គត់ផ្គង់ប្រភពឯកសាភាសាជាសូរសំលេងដ៏មានតំលៃដើម្បីជួយលោកប្រើប្រាស់
ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយភាសានិងវប្បធម៌របស់ជនជាតិMong។ លោកSung A Chenh
បានថ្លែងថា
“ មានមនុស្សខ្លះមិនមែនជាជនជាតិMongតែគេចេះភាសាជនជាតិMong
និងសរសេរយ៉ាងស្ទាត់ទៀតផង។ ដោយហេតុនោះខ្ញុំត្រិះរិះនិងស្វែងរកឯកសារ
ដោយខ្លួនឯងដើម្បីបើកថ្នាក់បង្រៀនផ្សព្វផ្សាយភាសាMong។ ការរុករកប្រភព
ឯកសារជួបការលំបាកយ៉ាងខ្លាំង។ឥឡូវមានប្រភពឯកសារសំលេងបែបនេះគឺ
មានលក្ខណៈងាយស្រួលសំរាប់ការបង្រៀននិងផ្សព្វផ្សាយភាសារបស់ជនជាតិខ្ញុំ
ហើយ”។
ការអភិរក្សនិងពង្រីកភាសានិងអក្សររបស់គ្រប់ជនជាតិដើរទន្ទឹមនឹងការ
ប្រើប្រាស់ភាសានិងអក្សរទូទៅ។ តាមរយៈការប្រើប្រភពឯកសារពីបណ្ណសារសូរ
សំលេងនេះនឹងរួមចំណែកលើកទឹកចិត្តជំនាន់វ័យក្មេងយល់ដឹងនិងប្រើប្រាស់
ស្ទាត់នូវភាសានិងអក្សរសរសេរនៃជាតិខ្លួន៕
PHUONG THUY – TO TUAN
-VOVWORLD