(VOVworld) - Дорогие друзья! Недавно директор Российского центра науки и культуры в Ханое Елена Робертовна Зубцова получила памятную медаль «За мир и дружбу между народами». Нашему корреспонденту Минь Маню удалось взять у неё эксклюзивное интервью по этому поводу, а также для подведения итогов её работы во Вьетнаме.
|
Елена Робертовна Зубцова. Фото: VOV/Minh Manh |
- Здравствуйте, Елена Робертовна! Мне известно, насколько плотный Ваш график работы, поэтому большое спасибо, что смогли уделить время на эту беседу. Прежде всего, хочу поздравить Вас с награждением памятной медалью «За мир и дружбу между народами». Пожалуйста, расскажите нашим радиослушателям немного о себе!
- Для меня это большая честь и неожиданность, что Союз обществ дружбы Вьетнама с зарубежными странами наградил меня своей самой высшей наградой – памятной медалью «За мир и дружбу между народами». Мне очень приятно, что мой труд и моя работа во Вьетнаме так высоко оценены. Естественно, такое награждение обязывает меня в дальнейшем приложить ещё немало усилий для выстраивания мостов между двумя нашими странами и между людьми. Я думаю, что эта награда была вручена мне не только за последний год работы в качестве директора Российского центра науки и культуры, но и в целом за, как говорят в армии, за выслугу лет, поскольку в этом году исполняется ровно 40 лет, как я связала свою жизнь с Вьетнамом. В 76-м году я поступила Институт стран Азии и Африки при МГУ, совершенно случайно попала на вьетнамский язык и с тех пор вся моя жизнь связана с Вьетнамом. Я долго преподавала вьетнамский язык – 16 лет в Московском государственном институте международных отношений (МГИМО). Потом работала в разных организациях, которые были связаны с Вьетнамом, занималась проблемами образования, культуры, книгоиздания... 3 года я работала в русской редакции радио «Голос Вьетнама» и 12 лет была внештатным корреспондентом газеты «Лао-донг» («Труд») – органа печати Конфедерации труда Вьетнама, поэтому многие знают меня не как специалиста-вьетнамоведа, а как журналиста, который писал достаточно острые статьи о ситуации в России и других республиках бывшего Советского Союза. Поэтому Вьетнам – это моя судьба, моя вторая родина. У меня и день рождения 30 апреля – как раз в День освобождения Сайгона. Многие друзья шутят: «Весь Вьетнам гуляет в твой день рождения. Судьба вот так связала тебя с этой страной».
- Как мы знаем, к сожалению, Вы возвращаетесь в Россию всего лишь после одного года работы в качестве директора РЦНК. Что именно Вы смогли сделать за этот год?
- Наша главная задача – это поддержание интереса к России, к русскому языку, искусству и культуре. Конечно, мы с коллегами и друзьями в РЦНК старались сделать всё, чтобы как можно больше вьетнамцев знали, что Россия – это не только Москва и Санкт-Петербург, как многие считают, но и другие замечательные места, города и регионы. Я считаю, что нам удалось довольно много сделать за прошедший год. Мы старались провести какие-то неформальные мероприятия, расчитанные на привлечение как можно большего количества народа из разных социальных и возрастных групп.
- А что бы Вы хотели ещё сделать?
- Конечно, прежде всего, хотелось бы ещё укрепить позиции Центра русского языка, который работал при РЦНК в последние 7 месяцев, поскольку очевидна востребованность в специалистах русского языка как иностранного. Это в первую очередь касается методической и организационной помощи вьетнамским преподавателям ВУЗов и учителям школ, которые работают в очень сложных условиях, порой вообще не видя носителя языка, уж не говоря о квалифицированных специалистах. Конечно, вот это мы не успели. В этом году мы уже провели День российской науки; приезжал выступать очень известный академик. Однако формат подобных мероприятий, мне кажется, уже несколько устарел. Хотель бы провести что-то более открытое, что мы и планировали на 9 мая, когда приезжают студенты показывать свои наработки. Всё это должны были демонстрировать вместе с культурной составляющей, потому что ребята, помимо своих научных разработок, привозят сюда и артистов, и русскую кухню – всё вместе это получается, как огромное шоу популяризации российской науки.
- Если не секрет, какие у Вас планы на будущее?
- То, что я буду связана с Вьетнамом – это несомненно. В каком качестве ещё не знаю. Сын у меня продолжает работать во Вьетнаме; он тоже специалист по Вьетнаму, поэтому я точно буду приезжать во Вьетнам, и не один раз в качестве туриста или в качестве бабушки няньчить своих внуков. Не исключаю, что и в дальнейшем моя трудовая деятельность бедет связана с Вьетнамом.
- Хотите что-нибудь пожелать РЦНК, Вьетнаму и России?
- Центру – поддержать ту планку, которую мы подняли в прошлом году, Вьетнаму – не забывать русский язык и то, что русская и советская наука и культура были, есть и будут на передовых позициях, как бы там не сложилось. И, естественно, желаю, чтобы наши страны продолжали также относиться тепло друг к другу и чтобы не возникло никаких недопониманий ни на официальном, ни на не официальном уровнях.
- Ещё раз, спасибо за интервью.