(VOVworld) - На прошлой неделе Русская редакция радио «Голос Вьетнама» получила 11 писем и рапортов о приёме, присланных от наших радиослушателей: Андрея Новолодского, Анатолия Клепова, Папе Андрея Олеговича и Максима Забытова из России; Андрея Волошко, Владимира Пивоварова и Андрея Писаного из Украины; Валерия Луговского из Беларуси и Дмитрия Пузанова из Казахстана.
Спасибо вам за эти письма и рапорты, мы надеемся, что вы продолжите слушать нас, посещать наш веб-сайт, поддерживать переписку и присылать новые письма и рапорты.
В продолжение сегодняшней рубрики «Беседа с радиослушателями» предлагаем вам вместе с нами посетить Ханойский университет, чтобы почувствовать учебную атмосферу одного из уроков по русскому языку.
|
Фото: VOV/ Q.Khanh |
В один из последних дней июня мы посетили один из уроков по русскому языку второго курса Ханойского университета (раньше – Ханойский институт иностранных языков), который лиридует во Вьетнаме в обучении иностранным языкам студентов-лингвистов. После минутного знакомства с нами, студенты начали открывать свои учебники и тетради, уже готовые к новому уроку. Несмотря на душную летнюю погоду и последние дни учебного года, в классе царили порядок и увлечённая и вдохновенная учебная атмосфера. Это был урок по практике русского языка, поэтому они выступали с большим пылом и активно отвечали на вопросы, которые носят открытый характер и широко применяются в разговорной практике. Преподавательница русского языка Ханойского университета Нгуен Тхи Хюэ сказала: «Наши студенты с упоением изучают русский язык, хотя сейчас во Вьетнаме русский язык не так популярен, как некоторые другие иностранные языки. На занятиях они выступают с большим энтузиазмом, что оживляет учебную атмосферу в классе. Мы рады, что в нашем университете уровень подготовки студентов, изучающих русский язык, сравним и даже выше уровня подготовки студентов, изучающих другие иностранные языки. Это дало нам большую радость вдохновение».
|
Фото: VOV/ Q.Khanh |
На уроках, для того, чтобы вдохновить студентов на учёбу преподаватели часто задают вопросы, загадки или проводят игры с ними. Кроме того, педагоги используют литературные факторы и культурные различия в своих лекциях для того, чтобы студенты увидели разнообразие и богатство русского языка. Поскольку при изучении языка какого-либо народа его культура является первым фактором, помогающим студентам понимать этот язык. Нгуен Ким Куи, студентка второго курса факультета русского языка, отметила: «Я выбрала русский язык, потому что в России есть хорошее образование и уже подготовили большое количество высококачественных кадров. Хотя русская грамматика - трудная и надо тратить много времени для изучения русского языка, но интересно, что в русском языке используются славянские буквы и русская речь – прекрасна, а русские песни - интересные».
|
Фото: VOV/ Q.Khanh |
Именно богатство языка, своеобразный культурный колорит, страна и народ России стали важными факторами, привлекающими к учёбе большое внимание вьетнамских студентов. Студентка Нгуен Ким Куи поделилась своими размышлениями: «Россия обладает многовековой историей, её образование, наука и технологии – очень развитые. Россияне – добрые и оказывали Вьетнаму большую помощь не только во время войны, но и в нынешнем деле развития страны, поэтому я изучаю русский язык, а не другой иностранный».
|
Фото: VOV/ Q.Khanh |
В настоящее время на факультете русского языка Ханойского университета насчитывается около 300 студентов, которые обучаются на 4-х курсах. Каждый курс состоит из 3-5 групп, в состав каждой из которых входят 15-20 студентов. Кроме обучения в аудиториях, студенты третьего и четвёртого курсов тренируются в устном переводе в мультимедийных кабинетах, оснащенных современной техникой и оборудованием, а также новыми учебными пособиями. Наряду с этим, каждый год отличников факультета русского языка отправляют на обучение в Россию и страны СНГ. Заместитель декана факультета русского языка Нгуен Бао Кхань сказала: «Каждый год факультет русского языка отправляет своих студентов на обучение в Россию по указанию Министерства образования и подготовки кадров Вьетнама. Раньше ежегодно 5-6 студентов отправлялись на включённое обучение сроком 10 месяцев, а в прошлом году – 10 студентов. Кроме того, другие отличники нашего факультета долгосрочно обучаются в России, Украине, Беларуси...».
Студентам факультета русского языка Ханойского университета передаются глубокие знания о языке и культуре России в соответствии с программой подготовки бакалавров. Кроме того, студентам факультета русского языка ректоратом Ханойского университета создаются все благоприятные условия для изучения второго иностранного языка, чтобы удовлетворить социальные потребности в работе после окончания университета. Благодаря блестящим успехам в учёбе, в последние годы первыми лауреатами выпускных экзаменов Ханойского университета стали студенты факультета русского языка.
Q.Khanh