(VOV5) - Tác phẩm còn giúp thu hẹp khoảng cách giữa Italy so với các nước châu Âu khác trong lĩnh vực nghiên cứu và tìm hiểu về Việt Nam.
Tác phẩm “Đường Kách mệnh” của Chủ tịch Hồ Chí Minh mới đây được dịch sang tiếng Italy và lưu hành rộng rãi ở Italy. Bản dịch tác phẩm “Đường Kách mệnh” (La Via Della Rivoluzione) do nhà xuất bản Anteo Edizioni phối hợp với Lãnh sự danh dự Việt Nam tại Turin, bà Sandra Scagliotti cùng Hội Hữu nghị Italy - Việt Nam thực hiện và phát hành.
Tác phẩm Đường Kách mệnh bằng tiếng Italy. Ảnh: Ngự Bình (P/v TTXVN tại Italy) |
Trong phần lời tựa, bà Scagliotti, người đảm nhận công việc biên tập tiếng Italy, đánh giá tác phẩm Đường Kách mệnh đóng một vai trò nền tảng trong việc truyền bá chủ nghĩa Mác - Lênin ở Việt Nam và có giá trị rất lớn cả về lý thuyết lẫn thực tiễn. Cũng theo bà Scagliotti, việc phát hành tác phẩm “Đường Kách mệnh” bằng tiếng Italy sẽ giúp người dân Italy hiểu hơn về đất nước cũng như lịch sử Việt Nam. Ngoài ra, tác phẩm còn giúp thu hẹp khoảng cách giữa Italy so với các nước châu Âu khác trong lĩnh vực nghiên cứu và tìm hiểu về Việt Nam.
Giám đốc nhà xuất bản Anteo Edizioni, ông Stefano Bonilauri đánh giá cuốn “Đường Kách mệnh” của Chủ tịch Hồ Chí Minh là một tác phẩm quý giá xét trên quan điểm lịch sử và văn hóa, chắc chắn sẽ thu hút được sự quan tâm rộng rãi của công chúng Italy. Ông Stefano cho biết trong thời gian tới, Anteo Edizioni sẽ tiếp tục cho ra đời nhiều ấn phẩm khác về Việt Nam nhằm giới thiệu, quảng bá đất nước “Việt Nam tươi đẹp” đến với người dân Italy.