(VOV5) - Trong cuốn sách dịch sang tiếng Ukraina còn có Bản tuyên ngôn độc lập của Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Nhân dịp kỷ niệm lần thứ 74 năm Quốc khánh và 50 năm thực hiện Di chúc của Chủ tịch Hồ Chí Minh ngày 9/9/2019, Đại sứ quán Việt Nam tại Ukraine phối hợp với Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko (một trong số ít những trường Đại học danh tiếng nhất của Ukraine) tổ chức lễ giới thiệu cuốn sách dịch một số tác phẩm văn học của Việt Nam sang tiếng Ucraina, với tiều đề” Văn học Việt Nam”.
Trong cuốn sách dịch sang tiếng Ukraina còn có Bản tuyên ngôn độc lập của Chủ tịch Hồ Chí Minh do các dịch giả trẻ tuổi của bộ môn tiếng Việt thuộc Viện Ngữ Văn, Đại học Tổng hợp Kiev mang tên Taras Shevchenko tiến hành. Cuốn sách có tiêu đề “Văn học Việt Nam”. Đây là cuốn sách dịch đầu tiên các tác phẩm của Việt Nam ra tiếng Ukraine.
Phát biểu tại buổi giới thiệu sách, Đại sứ Việt Nam tại Ukraine Nguyễn Anh Tuấn nhấn mạnh: “Cuốn sách văn học Việt Nam bằng tiếng Ukraine ra mắt có ý nghĩa to lớn về văn hóa, kinh tế và chính trị. Cuốn sách là khung cửa mở rộng vào thế giới phong phú của ngôn ngữ Việt Nam, tâm hồn của người Việt Nam, vào lịch sử dựng nước và giữ nước cùng các phong tục tập quán cả ngàn năm của dân tộc Việt Nam.”
Về phía trường, Giáo sư Bekh Petro, Phó giám đốc Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko, coi đây là một bước quan trọng để thúc đẩy hợp tác văn hóa giữa hai nước. Nhân dịp này, để tăng cường hiểu biết của các sinh viên đối với lịch sử văn học Việt Nam, ông đề nghị Đại sứ suy nghĩ và đề xuất với Chính phủ Việt Nam tiến hành dựng tượng của một nhà thơ, nhà văn Việt Nam tại vườn Bách thảo của trường.