(VOV5) - Olga Tokarczuk là một trong những nhà văn được đánh giá cao trên thế giới và là nhà văn nhận được nhiều giải thưởng ở trong nước và nước ngoài trong những năm gần đây.
Chiều 04/12, buổi giao lưu ra mắt sách Bieguni, những người không ngừng chuyển động do Đại sứ quán Cộng hòa Ba Lan tại Hà Nội và Nhà xuất bản Phụ nữ (Việt Nam) tổ chức diễn ra tại Hà Nội, nhân dịp ra mắt cuốn sách của nữ tác giả Ba Lan đạt giải Nobel Văn chương năm 2018 Olga Tokarczuck.
Đây cũng là bản dịch trực tiếp từ tiếng Ba Lan đầy đủ và công phu nhất từ trước đến nay của tác phẩm, được dịch giả Nguyễn Văn Thái chuyển ngữ với sự hợp tác xuất bản giữa Đại sứ quán Cộng hòa Ba Lan và Nhà xuất bản Phụ nữ.
Quang cảnh buổi ra mắt sách.
|
Phát biểu tại buổi giao lưu ra mắt sách, Đại sứ Cộng hòa Ba Lan tại Việt Nam Wojciech Gerwel giới thiệu về nền văn học vĩ đại của đất nước Ba Lan nhỏ bé, khi có tới 5 gương mặt được giải thưởng Nobel, đều đã được các dịch giả Việt Nam chuyển ngữ tới bạn đọc Việt; trong đó có sự hỗ trợ từ Đại sứ quán Ba Lan tại Việt Nam.
Đại sứ Cộng hòa Ba Lan tại Việt Nam Wojciech Gerwel giới thiệu về văn học Ba Lan và tác giả Olga Tokarczuk. |
Cho đến nay Olga Tokarczuk là tác giả thứ 5 được giải thưởng Nobel của Ba Lan. Hai tác phẩm nổi tiếng nhất của bà là Bieguni, những người không ngừng chuyển động, xuất bản năm 2007 và Bộ sách lớn của Jakub, xuất bản năm 2014.
Olga Tokarczuk là một trong những nhà văn được đánh giá cao trên thế giới và là nhà văn nhận được nhiều giải thưởng ở trong nước và nước ngoài trong những năm gần đây. Cho đến tháng 10 năm 2019 sách của bà đã được dịch ra 37 thứ tiếng.
Bà Khúc Thị Hoa Phượng, Giám đốc NXB Phụ nữ nói về những nỗ lực để đưa các tác phẩm văn học kinh điển tới bạn đọc Việt Nam. |
Bà Khúc Thị Hoa Phượng, Giám đốc Nxb Phụ nữ Việt Nam khẳng định, dù thực tế hiện nay, thị trường phát hành sách, nhất là sách kinh điển gặp nhiều khó khăn hơn trước, khi phải cạnh tranh với rất nhiều loại hình giải trí, nhưng NXB đã hết sức nỗ lực để có thể đưa những tác phẩm này tới người yêu văn chương Việt Nam.
Qua video gửi tới bạn đọc Việt Nam, nhà văn Olga Tokarczuk bày tỏ niềm vui khi cuốn sách được chuyển ngữ sang tiếng Việt. |
Trong video lời chào dành riêng cho độc giả Việt Nam của nữ tác giả Olga Tokarczuk, bà bày tỏ vui mừng khi cuốn sách được chia sẻ với bạn đọc Việt Nam, cảm ơn dịch giả Nguyễn Văn Thái cũng như đại sứ quán Ba Lan đã nỗ lực để cuốn sách của mình có thể có mặt tại Việt Nam, và bày tỏ hy vọng có cơ hội gặp mặt bạn đọc tại Việt Nam.
Dịch giả Nguyễn Văn Thái. |
Giao lưu trực tuyến với các khách mời, từ Ba Lan dịch giả Nguyễn Văn Thái chia sẻ về những thông tin về quá trình dịch cuốn sách và tác giả Bieguni, những người không ngừng chuyển động.
Ông cho biết, việc dịch cuốn sách còn nhằm để bạn đọc Việt Nam có thêm cách nhìn mới về các tác giả Ba Lan hiện đại, trong đó Olga Tokarczuck với một văn phong đặc biệt “đầy chất thơ và khác thường” như lời khẳng định của Ủy ban Nobel khi trao giải cho Olga Tokarczuk.