Chua, aldea famosa por su poesía

(VOVworld) - La aldea Chua en la comuna de Son Cong en las afueras de Hanoi, es llamada por los amantes de la lírica de todo el país como “el poblado de la poesía”, porque lugareños tienen pasión por la rima. Algunos de ellos se han convertido en bardos y miembros de la Asociación de Escritores de Vietnam.

Ubicada al Sur de Hanoi, en la ribera del río Dáy, distrito de Ung Hoa, los habitantes del poblado Chua se ganan la vida principalmente con la agricultura. Desde incontables generaciones los agricultores locales se dedican a la siembra del arroz y el boniato, pero en sus espíritus vibran el optimismo y la afición al arte. En el pórtico aldeano se graban las 4 letras “Vong-Tu-Nhap-Xuat” que significan “Mirar las letras al entrar o salir de la villa”. Según el anciano Nguyen Nho Te de más de 80 años de edad, antaño, la lírica y las letras eran un sustento espiritual indispensable de los autóctonos. “La aldea Chua no desea nada más que las 4 letras Vong-Tu-Nhap-Xuat legadas por nuestros antecesores. Pienso que un poblado que pone en alto los conocimientos culturales es muy significativo”.

Chua, aldea famosa por su poesía - ảnh 1
La ceremonia del aniversario 30 de la Asociación de poesía de
la aldea de Chua, celebrada en la Casa Comunal local

No solo aman la poesía, los locales tienen tradición de emplearla para educar a sus hijos y nietos a fin de que gocen de una mejor vida. Los viajeros que tengan la oportunidad de visitar esta villa podrán ver interesantes versos colgados a lo largo del camino de la aldea, como por ejemplo: “Sin comer no se puede andar/ sin estudiar no se puede ver el camino”, “Las plantas no solo necesitan de la tierra, sino también del cielo/ los hombres no solo necesitan cereales, sino sueños” o “Nuestras manos siembran semillas y nuestra boca cosecha palabras”. El tiempo, las lluvias y el sol pueden desteñir las letras, pero la significación de esos versos se grabará por siempre en la mente de los aldeanos. Nguyen Xuan Sung, miembro de la Asociación de poesía del poblado Chua, informó: “Nosotros colgamos los poemas en el camino aldeano para educar a los habitantes sobre todo a los jóvenes y niños a fin de que mantengan un estilo de vida cultural conforme con la tradición aldeana. Tenemos unos 24 o 25 versos cortos muy significativos extraídos de poemas de los lugareños”.

Chua, aldea famosa por su poesía - ảnh 2
Jóvenes locales heredan de sus abuelas y padres la pasión por la poesía 

Al recorrer los callejones de esta villa es fácil distinguir que la poesía forma parte indispensable de la vida de sus pobladores. Tanto en la casa comunal como en el campo, el dique y las casas pequeñas se encuentran manifestaciones líricas. Por ello, quien pisa esta tierra comprende el por qué Chua tiene el nombre tan interesante: como Aldea de la poesía. Sus habitantes aman los poemas y saben componerlos. Hasta la fecha, miles de poemas de los aldeanos han sido editados en 6 tomos. El movimiento de inspiración de baladas apareció hace tiempo aquí. Sin embargo, la Asociación de trovadores tuvo que pasar por un proceso de recuperación. Nguyen Gia Tu, uno de los abanderados en este empeño, recordó: “Aunque nuestra tierra natal mantiene la tradición poética, debido a la guerra la disminuyó paulatinamente y en l982 recuperamos la Asociación de la poesía aldeana. Al principio solo algunos amantes participaron. Después a los lugareños también les gustó.”

Esta agrupación cuenta con unos cien miembros de todas las edades, ancianos, jóvenes y mujeres. Entre ellos Nguyen Thu Trang, alumna de secundaria básica de Son Cong es la integrante más joven. Aunque participa hace poco tiempo en esta sociedad, su poema dedicado a la madre, logró el primer premio de un concurso organizado por la comuna de Son Cong en la categoría escolar. Trang compartió: “Participo hace poco tiempo en el club de poesía y deseo mantener la tradición de la trova del poblado. Quiero mucho a mi madre y ella me inspiró la obra premiada.”

Los componentes de la villa Chua recurren a la lírica para expresar su pasión. La mayoría de los versos de los campesinos tienen un estilo improvisado y sencillo como su vida diaria. Ngo Manh Cuong, presidente de la Asociación de poesía del poblado Chua valoró: “Las piezas líricas de nuestro poblado no se compusieron para la venta, sino para educar a nuestros hijos y nietos. Todos los jueves por la noche leemos baladas de los aldeanos en la radiofonía local. Logran llegar así a cada callejón, ayudando al reforzamiento de la buena vecindad.”

La trova llegó a la aldea Chua de modo natural y a través de generaciones ha dado lugar a un peculiar fenómeno cultural campestre. Además, ayudó a que la gente se integrara y amara más la vida./.

comentar

Otros