(ພາບປະກອບ)
(vovworld) – ຕອນຄ່ຳວັນທີ 14/10 ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ, ສູນວິທະຍາສາດ ແລະ ວັດທະນະທຳ ລັດເຊຍ ສົມທົບກັບກອງທຶນໜູນຊ່ວຍໂຄສະນາວັນນະຄະດີ ລັດເຊຍ ແລະ ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ໄດ້ສະເໝີປື້ມແປວັນນະຄະດີຄັ້ງທີ 4. ປຶ້ມວັນນະຄະດີ 7 ຫົວ ຂອງ ລັດເຊຍ ໄດ້ແນະນຳຢູ່ ຫວຽດນາມ ດ້ວຍບັນດາປະເພດ ເລື່ອງນະວະນີຍາຍ, ບົດກະວີ, ບົດລະຄອນ, ບົດວິຈານວັນນະຄະດີ. ນັກແປພາສາ ຮ່ວາງທູຍຕ່ວານ, ຜູ້ອຳນວຍການກອງທຶນໜູນຊ່ວຍໂຄສະນາວັນນະຄະດີ ລັດເຊຍ ແລະ ວັນນະຄະດີ ຫວຽດນາມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ:
“ປະຈຸບັນ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າ ຫາກໍກ້າວເດີນໄດ້ 1/3 ໄລຍະທາງເທົ່ານັ້ນ ແລະ ບາງເທື່ອຖັດຈາກໂຄງການນີ້ ຈະມີໂຄງການອື່ນ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າ ຫວັງວ່າ ບັນດາການເຄື່ອນໄຫວນີ້ ຈະແມ່ນແຫຼ່ງປຸກລະດົມກຳລັງໃຈ ເພື່ອໃຫ້ບັນດາຜູ້ຊົມຊອບວັນນະຄະດີ ລັດເຊຍ, ມີຄວາມສາມາດດ້ານພາສາ ຈະຫ້າວຫັນ, ສຸດຈິດສຸດໃຈເຂົ້າຮ່ວມ ເພື່ອພ້ອມກັບພວກຂ້າພະເຈົ້າເຮັດສຳເລັດໂຄງການ”.