(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้ “เลียน - ตื่อ” หรือคำสันธานในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
ในคลิปวิดีโอนี้มีศัพท์ต่างๆ
Và / "หว่า" /และ
Tôi sẽ đi Nhật bản vào Tết dương lịch và đi Hongkong vào đợt Songkran / "โตย - แส - ดี - เหญิด - บ๋าน - หว่าว - เต๊ต - เยือง - หว่า - ดี - โห่ง - กง - หว่าว - เดิด - สงกราน " /ฉันจะไปเที่ยวญี่ปุ่นปีใหม่นี้และจะไปฮ่องกงช่วงสงกรานต์
Còn /" ก่อน " / ส่วน
Tôi sẽ đi Nhật bản vào Tết dương lịch còn Songkran sẽ đi Hongkong / โตย - แส - ดี - เหญิด - บ๋าน - หว่าว - เต๊ต - เยือง - ก่อน - สงกราน - แส - ดี- โห่ง -กง / ฉันจะไปเที่ยวญี่ปุ่นปีใหม่นี้ส่วนช่วงสงกรานต์จะไปฮ่องกง
Nhưng / "ญึง " /แต่
Tôi yêu cô ấy nhưng cô ấy không biết / โตย - เอียว - โก - เอ้ย - ญึง - โก - เอ้ย - คง - เบี๊ยด / ผมรักเธอแต่เธอไม่รู้
Tuy ... nhưng / "ตวี.... ญึง" / ถึงแม้ ... แต่... ก็
Tuy nhà ở xa chợ nhưng mẹ vẫn đi chợ hàng ngày /" ตวี - หญ่า - เอ๋อ - ซา - เจอะ - ญึง - แหมะ - เหวิน - ดี - เจอะ - ห่าง - ใหง่ " / ถึงแม้บ้านอยู่ไกลจากตลาดแต่แม่ก็ไปจ่ายตลาดทุกวัน
Vì /" หวี่" / เพราะ / เนื่องจาก
Cô ấy có kết quả học tập tốt vì cô ấy chăm chỉ đọc sách /" โก - เอ้ย - ก๊อ - เก๊ด - กว๋า - หอก - เติ๋บ - โต๊ด - หวี่ - โก - เอ้ย - จำ - จี๋ - ดอก - แซก" /เธอมีผลการเรียนดีเพราะ/เนื่องจากเธอขยันอ่านหนังสือ
Do đó /" ยอ - ด๊อ / เพราะฉะนั้น / ดังนั้น
Cô ấy chăm chỉ đọc sách do đó cô ấy có kết quả học tập tốt /" โก - เอ้ย - จำ - จี๋ - ดอก - แซก - ยอ - ด๊อ - โก - เอ้ย - ก๊อ - เก๊ด - กว๋า - หอก - เติ๋บ - โต๊ด " /เธอขยันอ่านหนังสือเพราะฉะนั้น/ดังนั้นเธอมีผลการเรียนดี
Cho nên /" จอ - เนน / เลย
Anh ấy đến muộn cho nên cô ấy dỗi /" แอง - เอ้ย - เด๊น - หมวน - จอ- เนน- โก - เอ้ย - โหยย" / เขามาสายเธอก็เลยงอน