(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับการใช้คำ "คง" ใน 13 ประโยคภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยต่อไปตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ นะคะ
ในคลิปวิดีโอนี้มีศัพท์ต่างๆ
Không nhìn thấy /"คง - หญิ่น - เท้ย " / มองไม่เห็น
Không nghe thấy /"คง- แง -เท้ย " /ไม่ได้ยิน
Không nghĩ ra /"คง- หงี - รา" / คิดไม่ออก
Không ngờ tới /"คง- เหง่อ - เต๊ย " / นึกไม่ถึง
Nghe vô lý /"แง- โว - ลี้ " / ฟังไม่ขึ้น
Không nổi /"... คง- หนย " /ไม่ไหว
Thi không qua /"ที - คง- กวา " /สอบไม่ผ่าน
Nuốt không trôi /"นวด- คง - โจย " /กินไม่ลง
Không tìm thấy /"คง- ติ่ม - เท้ย " /หาไม่เจอ
Không thoát được /"คง - ทวาด - เดือก " /หนีไม่รอด
Không khống chế nổi /คง- ค้ง - เช้ - หนย" /เอาไม่อยู่
Không biết chọn cái nào /"คง- เบี๊ยด - จ๋อน - ก๊าย - หน่าว " /เลือกไม่ถูก
Không biết làm /"คง-เบี๊ยด - หล่าม " /...ไม่เป็น