พบปะกับ ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ อาจารย์สอนภาษาเวียดนามจากมหาวิทยาลัยอุบลราชธานี

(VOVworld) - “การเรียนภาษาเวียดนามของดิฉันเป็นการเรียนเพื่อที่จะศึกษาและทำความเข้าใจเกี่ยวกับประธานโฮจิมินห์ ประวัติศาสตร์ สังคม และวัฒนธรรมเวียดนาม .......”  นี่คือคำบอกเล่าที่ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ บอกพวกเราถึงเหตุผลที่เรียนภาษาเวียดนาม ปัจจุบัน สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์เป็นอาจารย์สอนภาษาเวียดนามประจำหลักสูตรวิชาภาษาเวียดนามและการสื่อสาร สาขาวิชาภาษาและวรรณคดีตะวันออก คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี


(VOVworld) - “การเรียนภาษาเวียดนามของดิฉันเป็นการเรียนเพื่อที่จะศึกษาและทำความเข้าใจเกี่ยวกับประธานโฮจิมินห์ ประวัติศาสตร์ สังคม และวัฒนธรรมเวียดนาม .......”  นี่คือคำบอกเล่าที่ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ บอกพวกเราถึงเหตุผลที่เรียนภาษาเวียดนาม ปัจจุบัน สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์เป็นอาจารย์สอนภาษาเวียดนามประจำหลักสูตรวิชาภาษาเวียดนามและการสื่อสาร สาขาวิชาภาษาและวรรณคดีตะวันออก คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี
พบปะกับ ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ อาจารย์สอนภาษาเวียดนามจากมหาวิทยาลัยอุบลราชธานี - ảnh 1
ถ่ายรูปกับเจ้าหน้าที่ภาคภาษาไทยของวีโอวี

พวกเราได้มีโอกาสพบกับดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์อีกครั้งที่สถานีวิทยุเวียดนามเนื่องในโอกาสที่อาจารย์เดินทางมาเข้าร่วมการประชุมวิชาการระดับนานาชาติด้านการเรียนการสอนภาษาเวียดนามในระดับมหาวิทยาลัย ที่มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ สังกัดมหาวิทยาลัยแห่งชาติฮานอย โดยอาจารย์ยังไว้ผมยาว มีรูปร่างผอมเพรียวเหมือนเดิมแถมยังมีสายตาที่อ่อนโยน มีกิริยาที่เรียบร้อยแต่แฝงไปด้วยความคล่องแคล่วว่องไวไม่เคยเปลี่ยน อาจารย์สิริวงษ์คุยกับเจ้าหน้าที่ภาคภาษาไทยทุกคนด้วยความคุ้นเคยเพราะอาจารย์เคยมาช่วยงานด้านการตรวจข่าว บทความและอ่านออกอากาศรายการภาคภาษาไทยของทางวีโอวี 5 ช่วงปี 2005-2008 ในขณะที่มาเรียนปริญญาเอกสาขาภาษาเวียดนาม ที่คณะภาษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ สังกัดมหาวิทยาลัยแห่งชาติฮานอย อาจารย์ได้เผยว่า มีความผูกพันกับภาษาเวียดนามมาตั้งแต่เมื่อครั้งยังเป็นเด็ก “ตอนเด็กๆ ดิฉันชอบอ่านหนังสือที่เกี่ยวข้องกับบ๊ากโห่หรือลุงโฮมากและก็รู้สึกชื่นชมท่านเพราะว่า ท่านเป็นบุคคลที่คนเวียดนามรักและให้ความเคารพ แล้วก็ที่สำคัญท่านเป็นผู้ที่ช่วยกอบกู้เอกราชหรือประกาศอิสรภาพให้แก่คนเวียดนามเพื่อที่จะให้หลุดพ้นจากการเป็นเมืองขึ้นของฝรั่งเศสเมื่อปี1945 จุดนี้เป็นจุดที่สำคัญที่ดิฉันรู้สึกทึ่งในความสามารถของท่านที่เสียสละเพื่อประเทศชาติ แล้วก็ที่สำคัญท่านเป็นบุคคลมีความรู้ความสามารถเรื่องภาษาต่างประเทศหลายภาษา แล้วก็หนึ่ง ในนั้นก็มีภาษาไทยด้วย เพราะฉะนั้น การเรียนภาษาต่างประเทศของท่านเป็นเครื่องมือในการผลักดันให้ดิฉันสนใจเรียนภาษาเวียดนามเพราะว่า การเรียนภาษาต่างประเทศเหมือนเป็นกุญแจที่สำคัญตามที่ลุงโฮกล่าวเอาไว้ ท่านกล่าวว่า การเรียนภาษาต่างประเทศเปรียบเหมือนเป็นกุญแจที่จะเปิดโลกกว้างให้เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องราวของประเทศแล้วก็คนของประเทศนั้น
ตอนเริ่มเรียนภาษาเวียดนาม หลายคนได้ถามอาจารย์ว่า ทำไมถึงเรียนภาษาเวียดนาม เรียนเพื่ออะไรเพราะว่าในขณะนั้นนักศึกษามักจะวิ่งตามกระแสคือ เรียนภาษาอังกฤษ ภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนเพราะหางานทำได้ง่ายกว่าเมื่อเรียนจบ “ดิฉันไม่วิ่งตามกระแสแต่ดิฉันมองว่าภาษาไหนที่คนยังรู้น้อยในอนาคตมันจะกลายเป็นภาษาที่สำคัญ ซึ่งการคาดการณ์ของดิฉันมันเป็นจริงเพราะหลังจากนั้นผ่านมาประมาณ 10 ปี เมื่อจะเปิดอาเซียนในปี 2015 คนที่เคยถามดิฉันก็ย้อนกลับมาถามดิฉันใหม่ ลักษณะคล้ายกับว่า ดิฉันมองการณ์ไกลได้ดี มองอนาคตได้ดี รู้ได้ยังไงว่าเขาจะเปิดอาเซียน รู้ได้ยังไงว่าภาษาเวียดนามจะมาแรงเพราะว่าคนไทยที่รู้ภาษาเวียดนามยังมีอยู่น้อย หมายความว่า รู้แล้วก็สามารถนำมาใช้การได้ ไปเป็นล่ามได้ ไปสอนได้หรือไปเป็นไกด์ได้หรือแปลเอกสาร ... ยังมีไม่มาก ดิฉันก็ตอบเขาว่า ดิฉันไม่รู้หรอกว่าจะเปิดอาเซียนในปี 2015 แต่ว่าดิฉันเคยบอกคนที่มาถามดิฉันว่า ดิฉันเรียนภาษาเวียดนามเพราะความสนใจจริงๆ ไม่ได้วิ่งตามกระแสแต่ดิฉันก็คาดการณ์เอาไว้เหมือนกันว่า ภาษานี้จะมีความสำคัญในอนาคต
พบปะกับ ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ อาจารย์สอนภาษาเวียดนามจากมหาวิทยาลัยอุบลราชธานี - ảnh 2
กล่าวปราศรัยในพิธีรับปริญญาเอกที่ฮานอย
ความฝันของอาจารย์ที่จะได้เรียนภาษาเวียดนามในระดับที่สูงขึ้นก็ได้กลายเป็นความจริงในปี 2000 หลังจากที่ได้รับทุนการศึกษาอนุภูมิภาคลุ่มน้ำโขงจากรัฐบาลไทยให้ไปเรียนภาษาและวัฒนธรรมเวียดนาม ณ มหาวิทยาลัยเกิ่นเธอ ประเทศเวียดนาม จนกระทั่งถึงปี 2004 อาจารย์ได้รับทุนพัฒนาอาจารย์ของรัฐบาลไทยให้ไปเรียนปริญญาเอก สาขาภาษาเวียดนาม ที่คณะภาษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ สังกัดมหาวิทยาลัยแห่งชาติฮานอย ประเทศเวียดนามเป็นเวลา 5 ปีครึ่ง และนี่คือโอกาสที่ทำให้อาจารย์ได้สัมผัสกับภาษา สังคม วัฒนธรรมและประเพณีของคนเวียดนามอย่างลึกซึ้งผ่านการเข้าร่วมกิจกรรมต่างๆ เช่น ตรุษเต๊ตเวียดนาม งานวันเกิดและงานแต่งงานของคนเวียดนาม รวมทั้งได้ไปเยือนสถานที่ท่องเที่ยวต่างๆพร้อมกับคนเวียดนาม “
เวลาดิฉันสอนภาษาเวียดนาม ดิฉันมักจะสอนโดยใช้ประสบการณ์ของดิฉันด้วย  เพราะว่าดิฉันโชคดีที่ได้มีโอกาสไปเรียนที่เวียดนาม ในการสอนนั้นก็จะให้ข้อคิดที่ได้จากคนเวียดนาม และในขณะเดียวกันก็จะพูดถึงว่า เรามาที่อยู่ในเวียดนาม เราก็ต้องผ่านความยากลำบากด้วย คือตอนนี้ เวียดนามเจริญขึ้นแต่ว่าก่อนหน้าโน้นอาจจะไม่ใช่อย่างนี้ รถเมล์อาจจะยังไม่มี ดิฉันเล่าให้นักศึกษาฟังว่า ดิฉันเคยขี่จักรยานแล้วก็ยืนตากฝนถึงครึ่งชั่วโมง ตอนแรกดิฉันก็รู้สึกว่า ทำไมดิฉันต้องมาลำบากแบบนี้  แต่เมื่อดิฉันมองดูคนเวียดนามที่ยืนตากฝนเหมือนกัน เขาไม่สะทกสะท้านเลย ดิฉันก็รู้สึกทึ่งในความอดทนของคนเวียดนามเพราะฉะนั้นเราก็ต้องอดทนให้ได้เหมือนเขา แล้วก็เหมือนกับว่าจะต้องให้ลูกศิษย์ซึมซับอีกด้วย และทุกครั้งเวลาสอนภาษาเวียดนาม ดิฉันจะเปิดคลิปวีดิโอที่อาจารย์ ดร.สมเกียรติ อ่อนวิมลเคยมาทำข่าวสารคดีเกี่ยวกับชีวิตการศึกษาของดิฉันในฮานอยเพื่อเปิดให้นักศึกษาดูแล้วก็เล่าให้ฟังเรื่องที่พักอาศัยในบ้านของคนเวียดนาม  เพราะฉะนั้นจึงมีความผูกพันมาก  กลับมาก็มาพักที่บ้านเดิมเหมือนกับว่าเรามีที่พัก มีที่อาศัยอยู่ ทำให้นักศึกษาสามารถเข้าใจได้ว่า ทำไมเราถึงรักภาษาเวียดนามและอยากกลับมาเวียดนามอีก
หลังจากที่ได้เรียนภาษาเวียดนามเป็นเวลา 15 ปี อาจารย์สามารถพูดและฟังภาษาเวียดนามได้เหมือนคนเวียดนาม รวมทั้งการทำงานวิจัยหรืองานวิชาการเป็นภาษาเวียดนามซึ่งต้องใช้หลักไวยากรณ์ของภาษาเวียดนามให้ถูกต้อง “คนเวียดนามมีประโยคที่กล่าวว่า Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Viet Nam หรือก็คือคลื่นลมที่ว่าพัดแรงก็ไม่แรงเท่าไวยากรณ์เวียดนาม ซึ่งหมายความว่าไวยากรณ์เวียดนามยากมาก เพราะเด็กไทยที่ยังไม่ได้เรียนภาษาเวียดนามในขั้นสูง ก็จะได้เรียนแต่ประโยคพื้นฐานเท่านั้นแต่พอเรียนต่อในระดับลึกๆ ก็มักจะติดภาษาไทยโดยจะเขียนรูปแบบประโยคเหมือนกับภาษาไทย บางทียังไม่รู้ว่าจะใช้คำไหน คือภาษาเวียดนามจะมีคำที่มันใช้หลายบริบทอย่างเช่น คำว่า ให้หรือ มอบ ถ้าใช้กับผู้ที่เป็นเด็กหรือเป็นเพื่อนเราก็จะใช้คำว่า “cho” แต่ถ้าเกิดใช้กับผู้ใหญ่ก็ต้องใช้คำว่าbiếu” แต่ว่าบางคนก็จะติดการใช้ภาษาไทยเพราะภาษาไทยใช้คำว่า “ให้”หรือ “มอบให้” เท่านั้น
พบปะกับ ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ อาจารย์สอนภาษาเวียดนามจากมหาวิทยาลัยอุบลราชธานี - ảnh 3
เป็นล่ามให้แก่พลเอก ประยุทธ์  จันทร์โอชา นายกรัฐมตรีไทย
ความรักภาษาเวียดนามไม่เพียงแต่ช่วยให้อาจารย์ประสบความสำเร็จในการทำวิจัยในส่วนที่มีเนื้อหายากๆเท่านั้น หากยังช่วยให้ประสบความสำเร็จในด้านต่างๆอีกด้วย อาจารย์เคยได้รับเชิญให้เป็นวิทยากรบรรยาย  สอนภาษาและเป็นล่ามภาษาเวียดนามให้แก่องค์กร หน่วยงาน และสถาบันต่างๆ แต่ที่น่าสนใจที่สุดคือการเป็นล่ามให้แก่พลเอก ประยุทธ์  จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีไทยและนายกรัฐมนตรีเวียดนามเหงียนเติ๊นหยุง  ในโอกาสที่ท่านเหงียนเติ๊นหยุงเข้าร่วมการประชุมสุดยอดเกี่ยวกับความร่วมมือเศรษฐกิจในอนุภูมิภาคแม่น้ำโขงครั้งที่ 5 ณ กรุงเทพฯ เมื่อเดือนธันวาคมปี 2014 และเมื่อเร็วๆนี้ วันที่ 20 มีนาคม 2015 อาจารย์ยังเป็นล่ามให้แก่พลเอก ธนะศักดิ์ ปฏิมาประกร รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของไทยในการเยือนเวียดนาม  เพื่อเป็นประธานการประชุมคณะกรรมาธิการร่วมว่าด้วยความร่วมมือทวิภาคีไทย – เวียดนามครั้งที่ 2....
ตามความคิดของอาจารย์สิริวงษ์นั้น  การเลือกเรียนภาษาเวียดนามเป็นความคิดที่ท้าทายแต่ให้ประโยชน์อย่างล้นเหลือ  เพราะสามารถช่วยเชื่อมสัมพันธ์ไทย – เวียดนาม  ปัจจุบันนี้ ที่เมืองไทย นักศึกษานิยมเรียนภาษาเวียดนามกันมากขึ้น แต่มีมหาวิทยาลัยเพียง 4 แห่งเท่านั้นที่เปิดสอนภาษาเวียดนามเป็นวิชาเอก ดังนั้น ความปรารถนาของอาจารย์ในขณะนี้คือ ต้องการให้รัฐบาลไทยมอบทุนการศึกษาให้ครูอาจารย์และนักศึกษาไทยมาเรียนภาษาเวียดนามในมหาวิทยาลัยต่างๆ ของเวียดนาม เพื่อกลับไปสอนภาษาเวียดนามที่ประเทศไทยให้มากขึ้น./.
ข่าวที่เกี่ยวข้อง

คำติชม

นายธนพล เริ่มคิดการณ์

สวัสดีครับ ดร.สิริวงษ์ หงษ์สวรรค์ จะขอความอนุเคราะห์อาจารย์ประชาสัมพันธ์ โรงเรียนวัดจันทราวาส(ศุขประสารราษฎร์) รับครูสอนภาษาเวียดนาม 1 อัตราต้องการด่วนมากครับ ประกาศรับสมัครไปก็ไม่มีคนมาสัครครับ ขอความอนุเคราะห์อาจารย์ด้วยนะครับ สนใจสมัครติดต่อที่ 086-8140759 รองผู้อำนวยการธนพล เริ่มคิดการณ์ ขอบพระคุณครับ

ข่าวอื่นในหมวด