(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เรามาเรียนคำถาม “ด๊า-เชือ” หรือ “แล้ว-ยัง” และคำถามเกี่ยวกับการแต่งงานหรือยังสดของคนเวียดนาม
ก่อนอื่นคือศัพท์ใหม่ในบทสนทนา
Bức ảnh / “บึ๊ก – แอ๋ง” / ภาพถ่าย
Con gái / “กอน – ก๊าย” / ลูกสาว
Đi học / “ดี-หอก” / ไปโรงเรียน
Đáng yêu / “ด๊าง – เอียว” / น่ารัก
Lập gia đình / “เหลิบ – ยา – ดิ่ง” / แต่งงาน
Có chồng / “ก๊อ – จ่ง” / มีสามี
Có người yêu / “ก๊อ – เหงื่อย – เอียว” / มีแฟน
Thăm / “ทัม” / เยี่ยม
Ly dị / “ลี – หยิ” / หย่า
ต่อไปคือบทสนทนาระหว่างคุณฮวากับคุณ Marry
“ Hoa ơi, đây là phòng ngủ của cô? / ฮวา – เอย – เดย –หล่า – ฝ่อง- หงู- กั๋ว – โก (ฮวาคะ นี่คือห้องนอนของฉันค่ะ)
Ôi đẹp quá, đây là ảnh của con gái cô phải không?./ โอย – แดบ – ก๊วา –เดย– หล่า – แอ๋ง – กั๋ว – กอน – ก๊าย – โก – ฝาย – คง (สวยมากค่ะ นี่คือภาพถ่ายลูกสาวของคุณใช่ไหมคะ)
Ừ, con gái cô tên là Laura / อื่อ – กอน – ก๊าย –โก – เต็น- หล่า- เลา – รา (ค่ะ ลูกสาวชื่อเลาร่าค่ะ)
Con gái cô đã đi học chưa ạ? / กอน – ก๊าย – โก –ด๊า – ดี- หอก- เชือ – อะ (ลูกสาวไปโรงเรียนหรือยังคะ)
Chưa, con gái cô chưa đi học, con gái cô năm nay 5 tuổi./ เชือ – กอน – ก๊าย – โก – เชือ – ดี – หอก – กอน – ก๊าย – โก – นัม – ใน – นัม – ต๋วย (ยังค่ะ ลูกสาวอายุ 5 ขวบค่ะ)
Ôi, em bé đáng yêu quá / โอย – แอม – แบ๊ –ด๊าง – เอียว- ก๊วา (อุ้ย ลูกสาวน่ารักมากค่ะ)
Thế Hoa đã lập gia đình chưa? / เท้ – ฮวา – ด๊า –เหลิบ – ยา- ดิ่ง- เชือ (แล้วฮวาแต่งงานหรือยังคะ)
Chưa, em chưa có chồng nhưng em có người yêu rồi ạ./ เชือ – แอม – เชือ – ก๊อ – จ่ง – ยึง – แอม – ก๊อ – เหงื่อย – เอียว – โหร่ย – อะ (ยังค่ะ หนูยังไม่แต่งงานแต่หนูมีแฟนแล้วค่ะ).