为旧书“治病”的师傅

(VOVWORLD) -武文让这辈子似乎与书籍装订修复离不开了。已经松脱、霉斑、被白蚁蛀坏的各种旧书一经武文让的双手便会焕然一新。他是胡志明市最后一位书籍装订修复师。

胡志明市第三郡李正胜街小巷内的一间小屋里,不少人或站或坐,手里拿着厚厚的书,有的书页甚至已泛黄。他们正等待武文让“医生”为自己的“旧书”治病。

顾客阮孟俊说:“我把我喜欢的书送到这里装订。熟了后,一有好书我就送来。”

为旧书“治病”的师傅 - ảnh 1 武文让师傅

书迷论坛的所有坛友都知道武文让。在整个胡志明市能按照老方法装订和修复书籍的似乎只有武文让一个人。他可以将一本旧书重新变成新书。尽管有的书无法消除时间带来的泛黄痕迹,但经过他灵巧的双手,书籍仍保持了原有的灵魂。

武文让的顾客黎英勇说: “现在的书店不卖这些书了,全胡志明市只有武文让能装订修复。他是最后一个好书装订修复师了。”

武文让因小时患有小儿麻痹症导致两脚畸形,所以自1978年至今靠书籍装订谋生。他的小屋也是工作室。屋子里到处放满了旧书。用来装订书本的桌子放在门口,旁边是一把“老古董”剪纸器。武文让装订书籍全靠手工。

他说: “首先我要看书籍是否腐坏了,里面还能不能缝。然后手工拆开一页页纸,把纸排好后就开始缝,最后沿着书脊刷上胶水。这很费功夫。要一层一层地仔细缝。”

武文让可以按华人式样缝书脊,就是先摺页,然后打孔钉线并紧紧地打结。对于不会拆书脊缝线的人来说,要一整天才能拆完。而武文让十五分钟就可以拆一本。

武文让也可以按照西方式样装订书籍。时不时会有外国顾客来找他。他们带来古老厚重的英文书籍。来取时则赞不绝口,还竖起大姆指连连称道:“旧书医生、旧书医生”。

为旧书“治病”的师傅 - ảnh 2

武文让高兴地说:“我从事的是喜欢的行业。坐在这里折一张纸改一个字,觉得很有趣。做这行的好处是轻松,从书中学会了很多知识,因为旧书的内容很好。”

书皮、纸张等装订原料要从市场买,而浆糊则是武文让自己做的。装订一本书一般要花几天至一周。而对于薄书或容易装订的书,一天就可以装订三、四本。收费按书籍的厚度计算,从两万至五万越盾不等。有的书太费功夫,顾客就付他十万越盾。

四十年来,只靠几件简陋的工具,武文让却保护了数千本有价值的书籍。他也亲眼见证了大家对书的爱。目前,旧书爱好者很少。只有几个人还关心旧书,他们是喜欢古物的老年人或古籍收藏者。在从武文让手里接过新书时,顾客们个个满面笑容,这给了他继续从事正逐渐埋没的书籍装订业的动力。(完)

反馈

其他