(VOVworld) - Sur le plateau rocheux de Tủa Chùa, dans la province de Diện Biên au Nord, les habitants considèrent Vì A Hao avec respect. Issu de l’ethnie minoritaire Mông, il donne des cours de langue Mông et collectionne avec passion tout ce qui se rapporte à son ethnie.
Photo: internet
Issu de l’ethnie Mông Vert, Vì A Hao est né et a grandi à Sính Phình, dans la province de Diện Biên.
« Quand j’étais enfant, j’ai appris la langue et l’écriture de mon ethnie. La langue Mông est la seule capable d’exprimer les sentiments des Mông. Je souhaite que mes enfants et tous les Mông sachent lire et écrire la langue de leur ethnie. »
Vì A Hao s’est spécialisé dans la culture Mông et a rédigé de nombreux ouvrages. Il a aussi exercé différents postes à responsabilité: directeur adjoint du collège de la commune de Sính Phình, directeur adjoint de l’internat de Tủa Chùa, destiné aux minorités éthniques, puis directeur adjoint du centre d’éducation régulière du district de Tủa Chùa. Depuis 2001, il donne des cours de langue Mông aux habitants, aux cadres, aux soldats et aux élèves des localités de la province de Diên Biên. Apprendre la langue et l’écriture Mông n’est pas difficile grâce à la transcription en latin, explique Vì A Hao:
« Il faut s’imprégner de la vie des Mông et les rencontrer pour progresser réellement dans l’apprentissage de leur langue. Il est facile d’écrire et de parler Mông mais pour enrichir son vocabulaire, il faut apprendre sans cesse. »
Grâce à son enseignement, plusieurs cadres, soldats, élèves et étudiants parlent couramment Mông. Đỗ Hồng Thái, qui est cadre dans le district de Tủa Chùa, a suivi ses cours pendant 6 mois. Aujourd’hui il comprend la langue et l’écriture Mông et est capable de communiquer avec eux, ce qui facilite énormément son travail. Thái a apprécié les méthodes pédagogiques et les connaissances de Vì A Hao sur la culture des Mông:
« Après avoir suivi les cours de langue et d’écriture Mông du professeur Vì A Hao, nous comprenons mieux les Mông et mon travail est vraiment facilité avec les habitants de cette ethnie. »
Aujourd’hui, soixantenaire, Vì A Hao continue de rencontrer les artisans Mông et de collecter des informations sur son ethnie. Il a déjà réalisé des recueils de poèmes et rédigé des ouvrages sur les mœurs et coutumes de Mông. Préserver les valeurs de son ethnie et les transmettre aux générations futures est un vrai bonheur et une source de grande satisfaction pour lui.
« La culture des Mông est très riche. Auparavant, les coutumes étaient transmises oralement, elles pouvaient donc se perdre. Aujourd’hui, avec l’écriture Mông, on peut les noter et les faire connaître aux futures générations. J’ai toujours envie de faire un livre sur ce sujet. »
En 1996, le ministère de l’Education et de la Formation a demandé à Vì A Hao de participer à la rédaction du dictionnaire Mông-Viêt. 10 ans plus tard, il participait à l’élaboration du programme d’enseignement de la langue et de l’écriture Mông pour les cadres et fonctionnaires de l’éducation et de la formation du Vietnam. Vi A Hao a aussi reçu plusieurs satisfécits et certificats de la province et du service de l’éducation nationale. Mais pour lui, la plus grande des récompenses, c’est l’amour des habitants qui le surnomment « l’homme de culture des Mong ».