ປື້ມກະວີ “ຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງ Mozart”
ຫວ່າງແລ້ວນີ້, ສະຖານທູດໂອຕາລິດປະຈຳຫວຽດນາມ ພ້ອມກັບສູນວັດທະນະທຳພາສາຕາເວັນອອກຕາເວັນຕົກ ໄດ້ສະເໜີປື້ມກະວີ “ຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງ Mozart”. ນີ້ແມ່ນການເຄືອ່ນໄຫວເປີດສາກການສະເຫຼີມສະຫຼອງ 40 ປີແຫ່ງວັນສ້າງຕັ້ງການພົວພັນທາງການທູດລະຫວ່າງຫວຽດນາມ-ໂອຕາລິດໃນປີ 2012 ຢູ່ຫວຽດນາມ. ຜ່ານບົດແປ່ຂອງນັກແປ່ພາສາກວາງຈຽນ, ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ ຈະໄດ້ຮູ້ຈັກເຖິງພື້ນຖານກາບກອນທັນສະໄໝຂອງໂອຕາລິດ ແລະເປັນຄັ້ງທຳອິດຈະຮູ້ຈັກເຖິງບັນດາບົດກະວີກ່າວເຖິງຫົວເລືອ່ງສົງຄາມຢູ່ຫວຽດນາມ ຜ່ານຄວາມຮູ້ສຶກຂອງນັກກະວີໂອຕາລິດ.
ພາບ: http//:vietbao.vn
ນີ້ແມ່ນຕອນໜື່ງໃນບົດກະວີ “ໂອ້ລົມກ່ຽວກັບຕົ້ນໄມ້” ຂອງນັກກະວີ, ນັກປະພັນໂອຕາລິດ Erich Fried ຊື່ງ ນອນໃນປື້ມກະວີ“ຈາກບ້ານເກີດເມືອງນອນງຂອງ Mozart”. ນອກຈາກນັ້ນແລ້ວ, ນັກກະວີ Erich Fried ຍັງມີບົດກະວີທີ່ມີຊື່ສຽງ ກ່າວເຖິງສົງຄາມຢູ່ຫວຽດນາມຄື: “ຜູ້ເປັນແມ່ຢູ່ຫວຽດນາມ” “ບັນທຶກລະອຽດ”…ນອກຈາກການປະພັນບົດກະວີແລ້ວ, ທ່ານ Erich Fried ຍັງເຂົ້າຮ່ວມບັນການເຄືອ່ນໄຫວຄັດຄ້ານສົງຄາມຢູ່ຫວຽດນາມ. ຕາມນັກແປ່ພາສາກວາງຈຽນແລ້ວ, Erich Fried ສົມກັບເປັນນາມມະຍົດ “ນັກກະວີຍອມເສຍສະຫຼະເພື່ອຫວຽດນາມ”: “ໃນຂະນະທີ່ຊາດຫວຽດນາມທຳການຕໍ່ສູ້ຕ້ານສັດຕູ, ຢູ່ແຫ່ງທີ່ຫ່າງໄກທີ່ສຸດ ມີນັກກະວີຜູ້ໜື່ງໄດ້ພິມປື້ມກະວີເຫຼັ້ມໜື່ງກ່ຽວກັບຫວຽດນາມນັບແຕ່ປີ 1966. ປື້ມກະວີດັ່ງກ່າວໄດ້ກໍ່ສຽງດັງກ້ອງກັງວານຢູ່ເຢັຍລະມັນຕາເວັນຕົກໃນເມື່ອກ່ອນ ແລະໄດ້ເປີດສາກໃຫ້ຂະບວນການຕໍ່ສູ້ຄັດຄ້ານສົງຄາມ ຂອງຊາວໜຸ່ມນັກສຶກສາເຢັຍລະມັນ ຕ້ານການດຳເນີນສົງຄາມຢູ່ຫວຽດນາມ”
ເຖິງວ່າບໍ່ທັນໄດ້ມາຫວຽດນາມຈັກເທື່ອກໍ່ຕາມ ແຕ່ນັກກະວີຊາວໂອຕາລິດ Erich Fried (1921-1988) ໄດ້ສ້າງຄວາມຕື້ນຕັນໃຈໃຫ້ແກ່ຜູ້ອ່ານ ເມື່ອອ່ານບັນດາບົດກະວີກ່າວເຖິງສົງຄາມຢູ່ຫວຽດນາມ. ກະວີຂອງທ່ານໄດ້ກ່າວປະນາມສົງຄາມອັນດຸເດືອດ ຊື່ງໄດ້ເຮັດໃຫ້ຫລາຍຄົນເສຍຊີວິດ. ພິເສດທ່ານ Erich Fried ໄດ້ສະຫງວນອາລົມຈິດຄວາມຮັກແພງອັນສຸດຊຶ້ງໃຫ້ແກ່ປະເທດຊາດ ແລະຊາວຫວຽດນາມ, ທ່ານສົມກັບເປັນເພື່ອນ, ເປັນສະຫາຍທີ່ສະໜິດສະໜົມຂອງຊາວຫວຽດນາມ:
ນອກຈາກນັ້ນ, ມີນັກກະວີດີເດັ່ນທີ່ເປັນຕົວແທນ ໃນແຕ່ລະໄລຍະພັດທະນາວັນນະຄະດີໂອຕາລິດ 11 ທ່ານ ກໍ່ໄດ້ຮັບການແນະນຳໃນປື້ມກະວີເຫຼັ້ມນີ້. ເພື່ອແປ່ບັນດາບົດກະວີອອກເປັນພາສາຫວຽດ, ນັກແປ່ພາສາກວາງຈຽນໄດ້ໃຊ້ເວລາກ່ວາ 1 ປີ ໂດຍມີການຊ່ວຍເຫຼືອຈາກສະຖານທູດໂອຕາລິດປະຈຳຫວຽດນາມ. ນັກກະວີ, ນັກດົນຕີຫງວຽນຈ້ອງຕ້າວເວົ້າວ່າ: “ເລື່ອງແປ່ກະວີຍາກກ່ວາໝູ່ໃນການແປ່ວັນນະຄະດີປະເພດຕ່າງໆ. ນັກກະວີກວາງຈຽນໄດ້ແນະນຳປື້ມກະວີດັ່ງກ່າວ ກໍ່ແມ່ນການຢາກສະແດງໃຫ້ເຫັນນ້ຳໃຈຕໍ່ກະວີເວົ້າລວມ ແລະຕໍ່ກະວີໂອຕາລິດເວົ້າສະເພາະ, ແຕ່ກ່ອນອື່ນໝົດ ນັກກະວີຢາກແນະນຳວັດທະນະທຳຂອງໂອຕາລິດ ກັບຫວຽດນາມ”.
ທູຍຮັ່ງ