(VOV5)- Chào đón năm học mới và Trung Thu, Nhà sách Kim Đồng thứ 8 chính thức khai trương ngày 14/9/2013 tại 497 Nguyễn Trãi (Thanh Xuân, Hà Nội). Đây...
(VOV5)- Mấy năm trở lại đây, bạn đọc Việt Nam được tiếp xúc với nhiều cuốn sách thiếu nhi kinh điển của văn học Đức, khi lực lượng dịch giả tiếng...
(VOV5)- Nhân dịp Tết Thiếu nhi 1.6, Nhà xuất bản Kim Đồng, Công ty Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam, Nhà xuất bản Phụ nữ phối hợp cùng Bảo tàng Phụ nữ Việt...
(VOV5) - Ở Liên bang Nga, có một nữ dịch giả văn học Việt Nam khá nổi tiếng bên cạnh những cái tên đã trở nên quen thuộc với giới văn học Việt Nam và...
(VOV5)- Nhà xuất bản Kim Đồng vừa ra mắt ấn bản “Truyện cổ Grimm” mới gồm 4 tập, in trên giấy xốp nhẹ, gồm 201 truyện do anh em Grimm sưu tầm và...
(VOV5) - Tạp chí văn nghệ với nội dung phỏng vấn dịch giả Nguyễn Văn Thái, người Việt ở Ba Lan về việc ông chuyển ngữ các tác phẩm văn học Ba Lan sang tiếng Việt...
(VOV5)- "Nhóc Nicolas" - cậu học sinh trứ danh nước Pháp đã trở nên quen thuộc với độc giả Việt Nam từ nhiều năm nay. Tháng 12 này, cậu nhóc lém lỉnh,...
(VOV5) - Trong số những tác phẩm văn học nước ngoài ở Việt Nam, riêng có Ba Lan là trường hợp đặc biệt, khi tất cả các tác giả Nobel ở nước này đều được các dịch...
(VOV5)- Bộ tác phẩm kinh điển đoạt giải Nobel năm 1924 của Wladyslaw ST. Reymont với tên "Nông dân", đã có một bản dịch tiếng Việt xuất sắc do Nguyễn Văn...
(VOV5)- Có lẽ không quá khi nói rằng, sự phát triển của dòng sách phiêu lưu dài kỳ ở Việt Nam được chia làm 2 giai đoạn: trước Mật mã...
(VOV5)- Tạp chí văn nghệ có cuộc trò chuyện với một trong số tác giả của cuốn truyện tranh tiếng Pháp "Theo dấu vết rồng", ông Olivier Massis, những thú vị...
(VOV5)- Bùi Giáng từng tự họa về mình, và người đời cũng mãi nhớ tới ông, chỉ cần vỏn vẹn mấy câu thơ “Hỏi tên/ rằng biển dâu ngàn - hỏi quê rằng xứ...
(VOV5)- Tối 28-12, đêm thơ „Đêm Warszawa, trò chuyện cùng Olga” đã được báo Quê Việt, Trung tâm văn hóa Văn Lang, CLB Facebook Ba Lan và công ty Alezaa...
(VOV5)- "Cách đây không lâu, Đặng Kim Trâm – em út Đặng Thùy Trâm ngồi với chúng tôi, phải công nhận: các anh làm công phu thật, và bản dịch ra...
(VOV5)- Sáng nay, 6/6/2012 tại Trụ sở Nhà xuất bản Kim Đồng đã diễn ra buổi gặp gỡ giữa Đại sứ quán nước cộng hòa Hồi giáo Iran ở Việt...
(VOV5)- Trần Thiện Đạo là một dịch giả hết sức khắt khe với chính mình cũng như với công việc dịch thuật nói chung, bởi với ông, dịch nghĩa là phải tôn trọng tác giả...
(VOV5)- Hội thảo “Nguyễn Văn Vĩnh và hành trình chữ quốc ngữ” diễn ra chiều 17/2, tại Hà Nội. Tại hội thảo, các nhà nghiên cứu đánh giá cao những đóng góp...