红明 -  
(VOVWORLD) -歌曲《梦中的额吉》和内蒙古孤独无助小伙子乌达木的动人故事深深打动了数百万人的心。同一时间,《梦中的额吉》越南语版《梦见妈妈》也迅速成为触动人心的歌曲,使所有的听者都留下眼泪。适值母亲节--每个孩子都应该回到妈妈身旁,感谢妈妈为自己所做的一切的日子即将来临之际,我们向您介绍《梦见妈妈》这首歌,并献给世界上所有的妈妈。
这是2011年中国“达人秀”上内蒙古孩子乌达木演唱的《梦中的额吉》越南语版。《梦中的额吉》歌词为内蒙古方言,述说的是不幸失去爸爸妈妈的孩子的故事。思念强烈的时候,他常做梦在辽阔的天空骑着鹤去见正在天堂的妈妈。妈妈喂他母乳、为他祈祷、为他保佑、为他唱平安歌。在绿草接天的草原,他日日夜夜等着妈妈回到他们温暖的帐篷。乌达木还有一个梦,发明一种墨水,点一点,全世界就会变成绿色的草原。
这首蒙古族民歌具有浓郁的草原韵味,辽阔、悠扬。垂芝演唱的越南语版也深具原版韵味,打动了数百万听者的心。
现在我们一起学唱这首歌,没两句听一段音频。
第一和第二句:Này bầu trời rộng lớn ơi, có nghe chăng tiếng em gọi
Mẹ giờ này ở chốn nao, con đang mong nhớ về mẹ
辽阔的天空,是否听到我的呼声
妈妈你在哪里,我很想你
第三和第四句:Mẹ ở phương trời xa xôi, hay sao sáng trên bầu trời
Mẹ dịu hiền về với con nhé, con nhớ mẹ
妈妈,你在遥远的天涯还是天上的星星?
温柔的妈妈记得回我们的家吧,我想你!
第五和第六句:Lời nguyện cầu từ chốn xa, mong ước con yên bình
Mẹ thật hiền tựa nắng mai ấp ôm con tháng ngày.
在远方为我祈祷,愿我平安
妈妈如黎明,拥抱着我!
第七和第八句:Mẹ giờ này ở chốn rất xa, trong mơ con đã thấy mẹ
Mẹ dịu dàng hát khúc ca, sao con thấy mẹ buồn
这个时候,妈妈在很远的地方,我梦中见到了你。
妈妈温柔地唱着歌,但我怎么总看到妈妈不开心呢!
由黎字明作词的越南语版《梦见妈妈》广受听者的喜爱。近年来,这首歌一直被视为母亲题材的佳作。歌曲的情感简单得不能再简单了。旋律往复,高潮自然。这简单的手法并不让人觉得无聊,相反,正是节奏、旋律的一致创造了歌曲的高度稳定性。本期“学唱越南歌曲专栏”也暂告一段落了,下个月的第四个星期六再见。现在,请大家再听一遍头八句。祝大家母亲节快乐!
红明