(VOVWORLD) - La preservación y promoción de la identidad cultural de cada una de las 54 nacionalidades vietnamitas es una de las tareas prioritarias del Partido y el Estado, puesto que la cultura es tanto el soporte espiritual como la meta y el motivo del desarrollo nacional. Sin embargo, en la actual etapa de integración internacional, la identidad cultural de algunas etnias, especialmente en las zonas fronterizas, enfrenta riesgos de erosión y debe ser conservada metódicamente.
Una actuación del VI Festival Nacional del canto Then y cítara Tinh
|
La vida cultural de los compatriotas étnicos en las áreas fronterizas es una muestra clara de que no siempre son benéficos los intercambios entre culturas establecidas a uno y otro lado de la línea divisoria. Cierto que hay influencias positivas, pero desafortunadamente hay otras, negativas, que directa o indirectamente desvanecen valores tradicionales transmitidos de generación en generación.
Hoang Thi Anh Tuyet, del pueblo Tay, una miembro del grupo de artistas de la provincia septentrional de Cao Bang, confesó que ama mucho el canto “then” de su tierra natal y se esfuerza para protegerlo y promoverlo a través de las actuaciones. Sin embargo, es difícil evocar ese sentimiento en los otros jóvenes étnicos, lo que exige crear un ambiente favorable para su práctica. Tuyet dijo lo siguiente: “La mayoría de los habitantes de mi tierra natal son aborígenes. Tenemos nuestras propias costumbres y religión, las cuales deben ser preservadas. Es una tarea imprescindible e importante.”
Limítrofe con China, el distrito de Trung Khanh, en la provincia norteña de Cao Bang, se considera un destino turístico muy atractivo para muchos turistas nacionales y extranjeros, quienes tienen un interés especial por la cultura local. Esa tierra posee, además de una gran variedad de platos ricos, el canto “then”, un tesoro de los Tay y Nung.
Mong Van Luc, vicepresidente del Comité Popular distrital, destacó la importancia de promover el papel de los pobladores en la protección de dicha manifestación artística. Agregó que en los últimos años la administración local decidió considerar a la conservación de los valores culturales tradicionales como una de sus tareas clave en la actual coyuntura de integración internacional y ha invertido en la divulgación para elevar la conciencia de sus habitantes en la preservación del canto “then”, así como en la celebración de intercambios para promover su belleza a los visitantes nacionales e internacionales. Luc agregó: “Recientemente hemos colaborado con la asociación provincial de conservación de música folclórica para llevar a cabo actuaciones y clases de interpretación del canto “then” y de elaboración del laúd “tinh”. Además, hemos reforzado la participación de la sociedad en esta labor.”
Los intérpretes del “then” también han recibido atención especial del Gobierno. Nguyen Van Tho, un artista de la comunidad Tay en la provincia septentrional de Lang Son, expresó: “Espero que haya más políticas favorables para que los artistas puedan presentar la belleza de la música popular a un mayor número de personas. Ellos son una especie de “archivos culturales vivos” dedicados a la divulgación de los valores artísticos preciosos de su etnia y pienso que deben ser reconocidos por sus contribuciones.”
Ante el vertiginoso desarrollo socioeconómico de estos tiempos, muchas influencias culturales extranjeras han entrado en Vietnam, lo que aumenta el riesgo de la pérdida de la identidad cultural nacional, especialmente entre las minorías étnicas. Mientras, no quedan muchos artesanos apasionados por la cultura tradicional. Debido a ello, es urgente adoptar medidas capaces de preservar y promover los valores culturales de manera sostenible. Sobre este tema, Nguyen Hong Van, directora adjunta del Servicio de Cultura, Deporte y Turismo de Cao Bang, sostuvo: “Hay que fortalecer las labores de divulgación para que los compatriotas entiendan el valor del canto “then”. Actualmente, la asociación provincial de conservación de música folclórica se esfuerza mucho en la enseñanza de ese género artístico. Trataremos de que en el futuro cercano, todos los distritos de Cao Bang cuente con al menos un grupo de artistas del “then”.”
La conservación y el desarrollo de los valores culturales tradicionales de las minorías étnicas deben acompañarse de la eliminación de las costumbres obsoletas. A largo plazo, el sector cultural de Cao Bang debe tomar activamente los pasos necesarios para poder preservar eficientemente su típico canto popular.