Le moment où le drapeau de la libération a flotté sur le toit du Palais de l’Indépendance, à midi le 30 avril 1975, est entré dans l’histoire nationale comme un événement inoubliable: le jour où le Sud a été entièrement libéré et où le pays a été réunifié. Il s’agit non seulement d’une grande victoire du peuple vietnamien dans sa résistance longue et acharnée contre les États-Unis, mais aussi d’un symbole éclatant d’héroïsme révolutionnaire, de volonté d’indépendance, d’autonomie et de la force de la grande union nationale.
L’aspiration à un Vietnam en paix, uni, indépendant et libre brûle telle une flamme sacrée au cœur de notre peuple à travers des millénaires d’histoire. De la fondation du pays par les rois Hùng jusqu’à aujourd’hui, au fil des innombrables résistances pour défendre le territoire et préserver la souveraineté, le patriotisme et l’esprit national ont toujours été le fil rouge de notre histoire. Sous la direction du Parti communiste et du Président Hô Chi Minh, cette aspiration est devenue une force spirituelle incomparable, poussant toutes les couches sociales à s’unir, à se donner la main et à surmonter toutes les difficultés pour conquérir l’indépendance en 1945, chasser les colonialistes en 1954 et réunifier le pays en 1975.
Victoire d’une nation héroïque
La victoire du 30 avril 1975 a marqué non seulement la fin de la guerre la plus longue et la plus féroce de l’histoire moderne du Vietnam, mais aussi un jalon éclatant dans le parcours d’édification et de défense de la nation. C’est la victoire de la foi, du désir d’indépendance, de liberté et d’union nationale, la victoire de la grande union sous la direction éclairée du Parti communiste vietnamien,l’illustration d’une vérité fondamentale: «Rien n’est plus précieux que l’indépendance et la liberté». Elle incarne le patriotisme ardent, la volonté inébranlable et l’indomptabilité éternelle du peuple vietnamien, ainsi que des forces progressistes et des peuples épris de paix à travers le monde.
Cette victoire fut le fruit de la détermination inébranlable du peuple vietnamien pour un pays unifié, que rien ni personne ne pouvait diviser. Le Président Hô Chi Minh, dirigeant de génie de la nation, avait exprimé cette vérité éternelle: «Le Vietnam est un, le peuple vietnamien est un. Les rivières peuvent se dessécher, les montagnes peuvent s’éroder, mais cette vérité ne changera jamais».
Les paroles du leader vietnamien n’étaient pas seulement une déclaration sacrée de souveraineté et d’intégrité territoriale, mais aussi une torche éclairant le chemin, une source d’inspiration pour chaque génération durant les années difficiles de guerre. La victoire du 30 avril 1975 en est la preuve vivante, incarnant pleinement la philosophie: «Rien n’est plus précieux que l’indépendance et la liberté».
La victoire du 30 avril 1975 n’est pas qu’une victoire militaire; elle représente également la cristallisation de l’intelligence, de la bravoure, du profond désir de paix durable et du droit à l’autodétermination d’une nation autrefois occupée, divisée et opprimée. Comme l’a déclaré l’ancien Secrétaire général du Parti communiste vietnamien Lê Duân: «Cette victoire n’appartient pas à un individu, mais à tout le peuple vietnamien». Et comme l’a écrit le poète Tô Huu: «Aucune douleur n’appartient à un seul/Cette victoire appartient à toute l’humanité».
La victoire du printemps 1975 a laissé une empreinte indélébile sur la scène internationale, inspirant les mouvements de libération nationale en Asie, en Afrique et en Amérique latine. Elle a encouragé les peuples à se lever contre le néocolonialisme et à reconquérir leur liberté et leur indépendance. Cette victoire est celle de la justice sur la tyrannie, un message fort adressé à la communauté internationale: une nation, aussi petite soit-elle, peut triompher des forces les plus puissantes si elle est guidée par la justice, la solidarité, une volonté forte et le soutien des amis internationaux, des forces progressistes et des peuples épris de paix.
Volonté et désir d’unifier le pays
Durant les 30 années de résistance contre le colonialisme et l’impérialisme (1945-1975), le peuple vietnamien a enduré d’innombrables épreuves, sacrifices et pertes, mais sa détermination à obtenir un Vietnam indépendant et unifié est restée inébranlable.
Dans son appel à l’occasion de la fête nationale, le 2 septembre 1955, le Président Hô Chi Minh affirmait: «Le Vietnam sera définitivement unifié, car notre pays est un bloc uni, personne ne peut le diviser». En 1956, dans une lettre adressée au peuple, il écrivait: «L'unité nationale est essentielle à la survie de notre peuple».Alors que la guerre atteignait son paroxysme, le 17 juillet 1966, notre grand dirigeant déclarait: «La guerre pourrait durer cinq, dix, vingt ans, voire plus. Hanoï, Hai Phong et certaines villes pourraient être détruites. Mais le peuple vietnamien ne cédera jamais! Rien n’est plus précieux que l’indépendance et la liberté. Le jour de la victoire, nous reconstruirons notre pays pour qu’il soit plus digne et plus beau».
Effectivement, sous la direction du Président Hô Chi Minh et du Parti, l’armée et le peuple vietnamiens ont surmonté de nombreuses difficultés, déjouant les stratégies de guerre modernes, animés par une foi inébranlable en la justice et l’indépendance nationale.
La déclaration du Président Hô Chi Minh «Le Vietnam est un, le peuple vietnamien est un» n’est pas seulement une vérité, ni une simple orientation stratégique: elle est un commandement venu du cœur de la nation toute entière. Au milieu de la guerre, cet adage est devenu une source d’encouragement, incitant des millions de Vietnamiens à se battre avec la volonté de «sacrifier leur vie pour la patrie». Les paroles du Président Hô Chi Minh ont été un appel sacré, un symbole de détermination pour surmonter toutes les souffrances afin d’obtenir l’indépendance, l’unité du pays et le bonheur du peuple.
Pendant plus de 30 ans de résistance et de reconstruction nationale, des millions de Vietnamiens ont combattu courageusement et sacrifié leur vie. Des familles ont perdu leurs proches, des villages et des villes ont été détruits, et des générations de jeunes ont mis de côté leurs rêves pour défendre la patrie, jurant de ne revenir qu’une fois l’ennemi vaincu. Les mères accompagnaient leurs enfants, les épouses accompagnaient leurs maris à la guerre sans savoir s’ils reviendraient. Les enfants grandissaient sous les bombes, apprenaient à lire et écrire dans des abris, mangeaient du maïs, des patates douces et du manioc à la place du riz.
Soldats, volontaires et travailleurs de première ligne sont tombés sur cette terre: commandos au cœur de l’ennemi, milices et guérilleros dans les marais et villages, soldats traversant la rivière Bên Hai et la cordillière Truong Son. Tous portaient la conviction inébranlable que le peuple vietnamien reprendrait le contrôle de son destin et que le Nord et le Sud seraient réunifiés.
La victoire du 30 avril 1975 est le fruit de cette inflexible détermination. Elle incarne le sacrifice de millions de Vietnamiens, leur patriotisme, leur bravoure et leur conviction en la victoire.
Un demi-siècle après la réunification du pays, les échos du chant triomphal résonnent toujours dans l’âme du peuple vietnamien. En ce jour marquant, nous rendons hommage à notre bien-aimé Président Hô Chi Minh, génie dirigeant du Parti et du peuple, grand maître de la révolution vietnamienne, héros de la libération nationale, icône mondiale de la culture et acteur clédu mouvement communiste international. C’est lui qui a jeté les bases idéologiques de la cause de la libération et de la réunification.
Nous honorons également les hauts dirigeants du Parti, les martyrs, les intellectuels, les citoyens et les soldats de tout le pays qui ont combattu et sacrifié leur vie pour ce noble idéal. Les générations vietnamiennes d’hier, d’aujourd’hui et de demain se souviendront à jamais des mérites et sacrifices consentis pour l’indépendance de la patrie, pour le bonheur et la prospérité du peuple, ainsi que pour la longévité et le développement de la nation.
Nous exprimons notre profonde gratitude aux amis internationaux — forces progressistes, pays socialistes frères, organisations humanitaires et peuples épris de paix du monde entier — qui ont accompagné, aidé et soutenu le Vietnam tout au long des années de lutte pour la libération nationale, ainsi que dans la cause de la reconstruction et du développement du pays après la guerre. Cet amour et ce soutien purs, sincères et désintéressés resteront à jamais gravés dans le cœur du peuple vietnamien.
Un demi-siècle de restauration et de développement
Au cours du siècle dernier, le peuple vietnamien a traversé une histoire tragique, marquée par d’innombrables souffrances et pertes sous le joug de la domination coloniale et féodale, ainsi que par deux guerres féroces s’étendant sur plus de trois décennies. La guerre n’a pas seulement coûté la vie à des millions de personnes; elle a aussi laissé des cicatrices profondes, physiques, mentales, socio-économiques et environnementales, affectant même les générations nées après la fin des combats. Aucune région du Vietnam n’a été épargnée par la douleur, aucune famille n’a été épargnée des pertes et des sacrifices. Aujourd’hui encore, nous devons faire face aux séquelles de la guerre, des bombes, des mines et de l’agent orange.
Cependant, avec le temps, la compassion et le pardon, notre peuple a progressivement surmonté la douleur, guéri ses blessures et tourné la page du passé. Après 50 ans de réunification, nous avons acquis le courage, la foi, la fierté et la tolérance nécessaires pour dépasser les souffrances et regarder ensemble vers l’avenir. Ainsi, la guerre ne doit plus jamais être un fossé entre les Vietnamiens.
Dans ce processus de développement, la politique de réconciliation nationale a toujours été perçue par le Parti et l’État comme un choix stratégique à long terme, un pilier essentiel du bloc de grande union nationale. Nous reconnaissons les causes historiques de la guerre — des ingérences extérieures aux divisions provoquées par des complots visant à saper l’unité et semer la haine à des fins politiques. Mais nous savons aussi que tous les Vietnamiens, qu’ils vivent au pays ou à l’étranger, quel que soit leur côté de l’histoire, partagent une origine commune, une langue commune et un même amour profond pour leur patrie.
Au fil des années, lors de mes déplacements sur presque tous les continents, j’ai eu l’opportunité de rencontrer des milliers de Vietnamiens vivant à l’étranger: de jeunes intellectuels en Europe, en Amérique, en Asie et en Océanie, des hommes d’affaires prospères, des artistes renommés, ainsi que des travailleurs ordinaires dans ces «nouvelles terres», y compris de nombreuses personnes issues de «l’autre côté» autrefois. Chaque rencontre m’a profondément marqué. Malgré les divergences d’opinions politiques, d’expériences historiques ou de conditions de vie, tous partageaient une même fierté nationale, se reconnaissaient comme des «citoyens vietnamiens» et nourrissaient une profonde nostalgie pour leur «Patrie».
J’ai été témoin de nombreuses rencontres émouvantes entre des vétérans vietnamiens et américains, autrefois ennemis, autrefois armés face à face sur des lignes de bataille opposées, mais aujourd’hui capables de se serrer la main, de discuter et de partager des moments de compréhension sincère, sans ressentir ni supériorité ni infériorité. Aujourd’hui, le Vietnam et les États-Unis, anciens adversaires, sont devenus des partenaires stratégiques globaux, unis pour la paix, les intérêts mutuels et la sécurité régionale. Il n’y a donc aucune raison pour que le peuple vietnamien, issu d’une même lignée, enfant d’une même mère Âu Co, qui aspire à une nation unifiée et prospère, garde en son cœur haine, divisions et séparations.
La réconciliation nationale ne signifie pas oublier l’histoire ni effacer les différences, mais plutôt accepter les diverses perspectives dans un esprit de tolérance et de respect, pour œuvrer ensemble à édifier un Vietnam pacifique, unifié, puissant, civilisé et prospère, afin que les générations futures ne connaissent jamais la guerre, la division, la haine et la souffrance comme l’ont vécues nos ancêtres.
Nous sommes convaincus que chaque Vietnamien, où qu’il vive et quel que soit son passé, peut s’unir et contribuer à construire un avenir radieux pour la nation. Le Parti et l’État ont toujours ouvert leurs bras, respecté toutes les contributions et écouté les voix constructives de la communauté vietnamienne de l’étranger œuvrant à renforcer les liens du Vietnam avec le monde.
Nous ne pouvons pas réécrire l’histoire, mais nous avons le pouvoir de façonner l’avenir. Le passé est un souvenir à honorer, une source de gratitude et d’enseignement. L’avenir, lui, est destiné à être bâti, créé et développé ensemble. C’est la promesse solennelle de la génération actuelle envers ceux qui sont tombés, et l’espoir partagé d’une nation ayant connu d’innombrables souffrances sans jamais plier.
Il y a 50 ans, le peuple vietnamien a écrit une épopée glorieuse, guidé par une volonté de fer et une résilience à toute épreuve, dans une harmonie parfaite entre détermination, unité et aspiration à la paix. Un demi-siècle plus tard, notre nation continue d’écrire une nouvelle épopée, une symphonie d’innovation, d’intégration et de développement, avec une forte volonté de s’imposer au 21ᵉ siècle. Autrefois, aucun Vietnamien digne de ce nom n’aurait souhaité voir son pays divisé. Aujourd’hui, il n’existe aucun Vietnamien digne de ce nom qui ne rêve de voir son pays devenir de plus en plus puissant, prospère et à égalité avec les grandes puissances mondiales.
Regard vers l’avenir – Hériter, innover, développer
Plus que jamais, la génération actuelle comprend que l’indépendance et l’unification ne sont pas une fin en soi, mais bien le point de départ d’un nouveau voyage: celui de la construction d’un Vietnam pacifique, prospère, civilisé, développé et éternel.
Si la génération précédente a inscrit dans l’histoire la vérité «Le Vietnam est un, le peuple vietnamien est un», au prix de sacrifices et de pertes immenses, celle d’aujourd’hui doit transformer cet idéal en une force motrice pour le développement, en des ailes capables de propulser le pays vers la nouvelle ère.
L’esprit d’unité nationale, qui fut autrefois une conviction inébranlable pour surmonter les bombes, les épreuves et les défis, doit aujourd’hui se traduire par une volonté politique forte, un élan d'innovation et des actions concrètes pour protéger l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale, tout en développant l’économie et en améliorant le niveau de vie du peuple.
Nous devons faire en sorte que chaque Vietnamien, où qu’il soit soit fier de son pays, confiant en son avenir et capable de contribuer activement au développement commun.
Dans un monde en constante mutation et marqué par l’imprévisibilité, le Vietnam doit faire preuve de fermeté et de vigilance, en évitant de se laisser entraîner par les turbulences géopolitiques et en restant proactif face aux conflits internationaux. Chaque tournant de l’histoire mondiale peut devenir une opportunité ou un défi majeur pour les petits pays, selon leur niveau de préparation interne.
Le peuple vietnamien connaît profondément les conséquences dévastatrices de la guerre. De nature pacifique, nous ne souhaitons jamais voir la guerre se reproduire, et nous ferons tout pour l’éviter. Mais si «l’ennemi nous force à prendre les armes», alors nous serons prêts à triompher.
Aujourd'hui plus que jamais, il est crucial de bâtir une économie indépendante et autonome, de renforcer une défense nationale moderne et inclusive, d’optimiser notre système politique pour qu’il soit à la fois rationnel et efficace, et de construire une société développée, unie, cultivée et humaine.
Pour cela, il est essentiel de mobiliser toute l’intelligence et la force de la nation, y compris la communauté vietnamienne à l’étranger, partie intégrante du bloc d’union nationale.
À l’ère du numérique et de la connectivité mondiale, chaque Vietnamien sur les cinq continents peut contribuer au développement du pays par son savoir, sa créativité, son patriotisme et son sens des responsabilités.
La nouvelle ère, marquée par l’intelligence artificielle, la transformation numérique, l’économie verte et le développement durable, exige de nouvelles façons de penser, de nouveaux modèles de développement et de nouvelles compétences.
À court terme, nous devrons affronter de nombreux défis: réformes institutionnelles, amélioration de la productivité, qualité des ressources humaines, sécurité environnementale, pandémies, changement climatique et risques de sécurité non traditionnels.
Mais l’histoire a montré que le peuple vietnamien n’a jamais reculé devant les épreuves. La question aujourd’hui est de savoir si nous aurons suffisamment de courage pour transformer, suffisamment de volonté pour nous élever, et suffisamment de solidarité pour convertir les défis en leviers de développement.
La génération actuelle doit pleinement prendre conscience de l’héritage qu’elle porte.
Nous sommes dépositaires des grandes valeurs léguées par nos ancêtres, et il nous appartient de faire rayonner notre pays dans cette nouvelle ère.
Chaque action que nous entreprenons aujourd’hui doit être à la hauteur du sang versé, des sacrifices et des pertes que la nation a endurés.
Nous n’avons pas le droit de laisser notre pays prendre du retard, ni de laisser passer cette opportunité historique.Nous n’avons pas le droit de répéter les cycles du passé.Les intérêts nationaux doivent primer sur tout. Nous devons penser à long terme, et non rechercher des profits à court terme.Il nous faut affermir l’indépendance, la souveraineté, l’intégrité territoriale et maintenir un environnement pacifique et stable.Parallèlement, il est nécessaire d’innover en profondeur dans notre réflexion sur le développement, de poursuivre la réforme administrative, de construire un État de droit socialiste, de promouvoir une économie de marché à orientation socialiste sous la direction du Parti, et de développer une société socialiste moderne.
En regardant vers l’avenir, nous pouvons être fiers et confiants dans la force endogène du peuple vietnamien — un peuple qui, à de nombreuses reprises, a vaincu les envahisseurs étrangers et s’est relevé de la guerre pour s’affirmer dans l’histoire et dans le monde.Avec une tradition millénaire de construction et de défense nationale, un désir constant de s’élever, une jeunesse talentueuse, ambitieuse, patriotique, créative et courageuse, le Vietnam réussira.
Le XXIᵉ siècle est celui des nations capables de maîtriser leur destin.Fort de ses leçons du passé et de l’unité retrouvée aujourd'hui, le peuple vietnamien continuera d’écrire de nouveaux chapitres glorieux de son histoire.
Pour un Vietnam indépendant, libre, heureux, civilisé, prospère et respecté sur la scène internationale.