ゴック リスナーの皆さん、こんにちは、ハーです。
アン 今日は、アンです。こちらでは、旧正月テトが過ぎて、学校や会社、工場などが通常活動に戻っています。
ナン祭り
ゴック ベトナムには「Thang gieng la thang an choi」という話があり「旧暦の1月は遊びの月」というベトナム人の言葉通り、テトの後にも、色々な祭りが各地で頻繁で賑やかに開かれていますね。
アン そうですね。リスナーの皆さん、ベトナム紹介などの番組でこれらの祭りについてもご紹介してゆきますので、どうぞお聴きくださいね。では、早速、お便りの紹介にいきましょう。
始めに、群馬県おおた市の・おかだ ひろゆき ・さんからの2 月 10 日受信のメールをご紹介します。
「ベトナムの声放送局のみなさん、こんにちは。久々の受信レポートをお送りします。
旧正月、おめでとうございます。日本も昔は旧正月を祝っていたようですが、残念なことに今はその習慣もなくなってしまっています。私は個人的には旧暦で正月を祝ったほうが良いとは思っていますが。若者にとって、正月は夢と希望の時ですね。私の子供たち二人も現在大学生ですが、親としては子供の将来をとても不安に思っています。しかし、ベトナムの若者のように夢と希望を持って未来に向かって行ってもらいたいものです。」
ゴック おかだ・さん、メールありがとうございます。お久しぶりですね。お元気でお過ごしのことと思います。
アン 二人の大学生を持つ父親としてのおかだ・さんには不安があるんですね。一般的な公務員であるベトナム人も同じ感じがあります。私も、現在中学生と小学生の二人子どもの親ですが、子どもの将来について良く考えています。
ゴック おかだ・さん、これからもお元気でお過ごしください。そして、私たちの日本語放送も引き続きお聴きくださいね。
次に、岡山県おかやま市の・つちだ・かずなり・さんからの1月8日受信のお便りをご紹介します。
「日本語部スタッフの皆様、はじめまして。昨年末、小さな短波ラジオを購入し、各国からの日本語放送を受信しています。この度、貴局の放送を初めて聴きました。今、日本は寒い冬、暖かなベトナムから届いた電波に耳を傾けながらまだ訪れたことのない貴国へも思いを馳せました。近年、日本でもベトナムを紹介する記事や番組に触れる機会が増えました。経済の発展はもちろん、美味しい食事、優しい人々、美しい観光地など。近い将来、是非旅してみたいと思っています。これからも貴局の様々なプログラムを聴き、ベトナムについて知りたいと思います。楽しく有意義な放送が聴けますこと期待しています。ベトナムでは「テト」向け賑やかに、そしてよりあわただしい日々となることと存じます。皆様、お体ご自愛され楽しく祝日をお迎えくださいませ。」
アン つちだ・さん、私たちの日本語放送をお聴きくださり、そしてご丁寧なお便りをお寄せくださり、ありがとうございます。
ゴック 私たちの様々な放送プログラムを通して、ベトナムについて深く知ってもらえるよう期待しております。今後もお便りをお寄せくださいね。
アン 次に、東京都江戸川区の・いしだ・かずひろ・さんからの2月10日受信のメールをご紹介します。
「こんにちは。初めての受信報告になるかもしれません。30年ほど前、貴局をよく聞いていた者です。去年から再びベトナムの声放送局を聴き始めました。30年前と変わらずベトナムの今を伝えているのを聞き、非常に懐かしく、また、うれしく思います。昔ベトナムの声放送局を聴いていたのは小学生の頃でした。今は40歳を超えて、公認会計士の仕事をしております。ベトナムに子会社を持つ日本企業などの会計監査をすることもあり、ベトナムについてより詳しく知りたいと思い、貴局を時折聴き始めました。5年ほど前、出張でハノイへ行きました。ベトナムは近隣の国と違い、人々が優しく、そして、たくましく生きていて、非常に活気がありました。また、おしゃれなカフェが沢山あったのも印象的です。貴局の放送を聞いて、このことも懐かしく思い出されます。
貴局を聴くことで、ベトナムに関わる仕事をするためにどうすればよいかを考えてみるきっかけにしたいと思っています。
ベトナムの政治・経済の状況、そして人々の暮らし、文化に非常に興味を持つようになりました。
これからも放送を聴いていきます。インターネットでも配信されていると聞きましたので、そちらも聞いてみたいと思います。日本とベトナムの架け橋になるよう、今後とも日本語放送を続けて下さい。よろしくお願いいたします。」
ゴック いしだ・さん、私たちの日本語放送を再びお聴きいただき、その上、メールをお寄せくださり、ありがとうございます。
アン 私たちの各放送番組は、政治を初めとした文化、経済などあらゆる分野におけるベトナムのことについてお伝えしています、いしだ・さんのお仕事にお役に立てれば大変嬉しく思います。
ゴック そして、機会がありましたら、是非、又ベトナムを訪れてくださいね。
次に、福岡県おかがき町の・ほかむら・ふみと・さんからのお便りをご紹介します。
「ベトナムは南国とはいえ南北に長細く、北部中部は四季がありますから、いろんな花が咲くのでしょうね。ベトナム男性が好きな女性に花束を送る決まった日はありますか?また、ベトナムの方々で最も美しい花とされるものは何ですか?日本では、桜、桃、キンモクセイ、キク、チューリップ、バラ、ひまわり、朝顔などが人気があります。」
アン ほかむら・さん、お便りありがとうございます。ベトナム男性が好きな女性に花束を送る決まった日はありますよ。それは、その女性の誕生日です。
ゴック それは当然でしょう。そのほかの日もありますね。2月14日のバレンタインデー、3月8日の国際婦人デー、10月20日のベトナム女性の日です。
アン ああ、そうですね。これらの日になると、花屋さんでは、最も美しい花とされるバラ、ユリ、ランは勿論ですが、カスミソウ、カーネーション、ガーベラなどの花の綺麗な花束が一杯並べられます。
花屋
ゴック これらの特別な日になると、花の値段がアップしますが、買いに行く人は多いですよ。ところで、別のお便りの中で、外村さんは次のように書いてくださいました。「1992年のベトナムの憲法は改正されるのでしょうか?現在、ベトナム憲法の草案を作られた方々はどのような方々なのでしょうか?日本でも憲法改正の動きが高まってますが、個人的に反対です。」
アン 外村さん、ベトナムの1992年憲法の改正にご関心をお寄せくださり、とても感激しております。私たちがお伝えしましたように、今年初めから、1992年憲法改正案に対する人民と国会議員の意見集約が始まりました。
ゴック それらの意見を基礎にして、1992年の憲法改正案作成委員会は、意見をまとめた上で、1992年憲法改正案を整理し、それが今年の第6回国会で採択されるとしています。
アン ところで、1992年憲法改正案作成委員会のメンバーは、全部で43人がいます。それらは、科学者、法律家の他、政治組織、社会組織の代表、各省庁の専門家などです。
アン では最近お便りとメールをお寄せくださった方々をご紹介します。
・ 群馬県しぶかわ市の・すずき・よしかず・さん
・ 群馬県おおた市の・おかだ・ひろゆき・さん
・ 埼玉県ところざわ市の・かわむら・とおる・さん
・ 千葉県ふなばし市の・すどう・みきお・さん
・ 東京都えどがわ区の・あだち・えいさく・さん
・ 東京都えどがわ区の・いしだ・かずひろ・さん
・ 東京都あだち区の・あいかわ・おさむ・さん
Ø ゴック 神奈川県ふじさわ市の・かとう・のぶや・さん
・ 神奈川県かわさき市の・おいかわ・かずあき・さん
・ 福井県福井市の・にしむら・としや・さん
・ 岐阜県みの市の・ひらの・せいいち・さん
・ 三重県まつさか市の・かわぞえ・みつのり・さん
・ 大阪府せっつ市の・こはら・みきお・さん
・ 島根県はまだ市の・ほうじょう・のぶまさ・さん
などの方々です。