日越民謡翻訳コンテスト2023

(VOVWORLD) - ベトナムと日本の外交関係樹立50周年を記念して、28日夜、ハノイで、CLEF=文化言語教育学際研究所と日本・ベトナム文化交流協会の共催により、日越民謡フェスティバルと日越民謡翻訳コンテスト2023の授賞式が行われました。
日越民謡翻訳コンテスト2023 - ảnh 1授賞式の様子=VOV

今年5月から始まった日越民謡翻訳コンテスト2023の目的は、ベトナム民謡「Beo dat may troi」の日本語訳および日本民謡「さくらさくら」のベトナム語訳の中から最も優れたものを選ぶことです。これは、ベトナムと日本の伝統音楽を紹介すると同時に、両国の文化交流、言語交流・研究を促進するためのものです。

実行委員会は124件の応募から最も優秀な5件を選択し、賞を授与しました。

この機に、「チョンコム(Trong com)」や、「南部の子守唄(Ru con Nam Bo)」などベトナムの五曲の民謡の日本語訳、および「炭坑節」や、「安里屋ユンタ」など日本の五曲の民謡のベトナム語訳が披露されました。

ご感想

他の情報