ベトナムの伝統的な民族衣装アオザイ

ハノイ便りの時間がやってまいりました

音楽

お元気ですか?皆さん、フンです。

今日は、ホです。フンさん今日のこの時間はベトナムの伝統的な民族衣装アオザイについてご紹介しましょうか?

明るい話題ですね。リスナーの皆さんご存知のように、ベトナムでは54の民族が共存しています。54民族がそれぞれの民族衣装を伝統的にもっているのですが、その中でメジャーを占めているのがキン族といわれる民族で全体の80%を占めていると言われます。そのキン族の伝統的民族衣装が「アオザイ」と呼ばれる衣装なのです。

アオザイのアオは上着(うわぎ)、ザイは長いという意味です。アオザイ姿は女性が殆どで、アオザイは女性の みの民族衣装と思われていることが多いですが、男性用のアオザイもあります。しかし、男性用アオザイの着用は結婚式の新郎、伝統芸能音楽の演奏者などに限られています。

ベトナムの伝統的な民族衣装アオザイ - ảnh 1

ベトナムでアオザイが用いられ始めたのは200年ほど前からです。現在の女性用アオザイの細身(ほそみ)でスリットの深いデザインはフランス領インドシナ時代に改良されました。アオザイはかつて日常的な普段着がが青色で、未婚女性用(みこんじょせいよう)のためのものが普段白色でした。しかし、現在はさまざまな色があります。また同じアオザイでも北部、中部と南部では特徴が違いますよね。

ホ そうですね。南部のアオザイは上着の長さは時代ごとに特徴があり、大胆なスリットがあり、ズボンはゆったりとしたシルエットです。北部には(えり)は無 く襟元(えりもと)がゆったりとしています。北部の伝統的なアオザイは正面が開いた上着を腰紐(こしひも)で結び着物(きもの)のようなデザインがあります。

そうですね。17世紀初頭から1930年代まで北部の農村部で、よく 着られていたのが4枚のぬのじを()い合わせたタイプのアオザイでした。当時の道徳観念に合わせ女性の体のラインを隠すシンプルなデザインでした。

その一方、北部や南部の 都市部における上流階級の女性の間では5枚の生地を合わせたアオザイに人気がありました。裕福(ゆうふく)さと社会的地位を示すために、4枚生地のア オザイとは異なる色使いや装飾、生地が使われましたが体のラインを隠すデザインは同じでした。

1930年代になるとフランスなどの影響を受け、初めて女性の体のラインを強調するデザインに変わりました。1958年には(えり)なしのアオザイが登場しました。

ベトナムの伝統的な民族衣装アオザイ - ảnh 2

1968年以降1975年頃まではアメリカの影響で ヒッピー風アオザイがサイゴンの若い女性の間で流行しました。袖丈(そでたけ)が短く、スリットは深く、ゆったりとしたデザインで、(あざ)やかな色使(いろづか)いが特徴です。

それぞれの時期によってアオザイの風格も違いますよね。1988年ホーチミン市で初のミスアオザイコンテストが開催されました。1995年、東京で開催された民族衣装コレクションではアオザイが一番美しい民族衣装として選ばれたそうです。

これはベトナムの国土と人々を外国にピーアールすることに寄与しましたね。

そうですね。ではここで、コーヒーブレイクに「故郷の上着」という歌をお聴きいただきましょう。

音楽

「故郷の上着」でした。では話を続けましょう。こうした話しによりますと、ベトナムのアオザイは長い歴史を持っており、ベトナムの故別な文化を表すものですね。

フ そうですね。アオザイの歴史について画家ドァン・ティ・ティンさんは次のように語っています。「テープ」

「私は調和のとれたアオザイが好きです。ベトナムのアオザイは1950年から1975年にかけての時期には、ベトナム風スタイルを持ちました。1975年から1980年まで、ベトナムは衣服に関する政策をとりましたので、アオザイを紹介するショーが始まりました。その後、アオザイはベトナムのシンボルとなり、世界各国で紹介されました。これは民族の誇りであると思います」

今日、日本の着物あるいは韓国のチマチョゴリと違っているアオザイはベトナム女性の欠かせないものとなっていますよね

そうですね。アジア民間文化協会副会長を務めているゴ・ドク・ティン教授は次のように語りました。「テープ」

「アオザイは女性の体の美しさを表します。というのは女性の一番美しさがアオザイで強調されます。ですから、アオザイはベトナム女性の美しさです。」

ティンさんの話でした。(こし)までスリットが入っているのは、セクシーですね。これは、まだ若い女性の曲線(きょくせん)美を表しています。本当に“アオザイがある所に、ベトナム女性がいますね。

そうですね。文化研究者チン・バクさんは次のように語りました

「テープ」

「多くの人々はベトナムのアオザイはチャイナドレスを真似たものであると考えました。この考えは正しくないでしょう。ですから、ベトナム人はこの素晴らしい衣服を誇りに思わなければならなりません」

バクさんの話でした。今なお、アオザイは国内外の作家、詩人の素晴らしい題材となっています。また、アオザイはベトナム女性のシンボルとなっていますよね。

そうですね。
ではおしまい、「。。。」の曲を送りして、今日のハノイ便りを終わりにしましょう・

リスナーの皆さん、今日のこの時間はベトナムの伝統的な民族衣装アオザイについてご紹介しました。それでは、今日のこの時間はこれで終わります。又、来週お会いしましょう。ご機嫌よう

こちらはベトナムの声放送局です

それでは、今日のこの時間は終わります

リスナーの皆さん、さようなら。

ご感想

他の情報