(VOVWORLD) -リスナーの皆さんから寄せられたお便りを音楽と共にお送りするおしゃべりタイムの時間です。
旧正月テトを迎える桃の花 |
ソン リスナーの皆さん、こんにちは、ソンです。
タオ こんにちは、タオです。リスナーの皆さんは、お正月をどんな風に過ごされましたか?
ソン 2020年の今年も、引き続き私たちの日本語放送をお聞きになって、ご意見やご感想をお寄せくださいね。ところで、先日、私たちは、ベトナムの大手ニュースサイト「VNエクスプレス」が昨年12月20日に投稿した古銭の発見に関わるニュースを読みました。新年に相応しい話題かと思い、ちょっと紹介したいと思います。
タオ そうですね。私もそうだと思います。このニュ
写真:BHT |
ースによりますと、ベトナム中部ハティン省ブクアン県ドックリン村に住むある農民が、家の基礎工事をするために、1.5mほど掘ったところで、3個の壷が出てきましたね。
ソン これらの壷の中からおよそ100キログラムの古銭が入っていましたよ。古銭は、合金で出来ていますが、直径が24mm、厚さ1mmほどで、円形で四角い穴があります。表は漢字で描かれているそうです。
タオ その調査結果によりますと、これらの古銭は10種類以上もあり、1778年~1802年までのテイソン(Tay Son)時代に流通されていたようですね。
ソン そうですか。この前にも、ハティン省で、古銭が見つかったケースもあったようです。
ではここでお便りの紹介を始めましょう。はじめに、福岡県おかがき町の・ほかむら・ふみと・さんから11月29日消印のお便りをご紹介します。
「日本の食文化がベトナムから少しずつ代表的な生春巻きやフォーが入ってきました。うちの町のコンビニでもようやく数年前からお目見えしています。ところでベトナムにおける日本の食文化などのようなもの...つまり具体的に人気のある食事やスイーツは何ですか?私的にはこれはマイナーかもしれませんが、カレーパンや、オムライス、チラシ寿司が大好きです。」
タオ ほかむらさん、いつもお便りありがとうございます。本年もどうぞよろしくお願い致します。最近、多くのベトナム人、特に若者たちは日本の料理が好きになっていますよ。
ソン そうですね。ベトナムの一般のレストランでも、お刺身、巻寿司や、わかめサラダ、天ぷら、たこ焼きなどの日本の代表的な料理、抹茶を使ったスイーツなどがメニューの中に載っていますね。
タオ これらの料理は、あっさりして、食べやすいので、ベトナム人の口に合いますからね。
では、次に、台湾のリスナー Huang Yao Teさんから11月19日消印のお便りをご紹介します。
「ベトナムの声放送局日本語放送の皆様、こんにちは。今は日本語放送のある短波放送局が少なくなりました。本当に残念です。でも、貴局がまだ日本語の番組を放送している、本当に嬉しいです。今後の放送を期待しています。これからよろしくお願いします。
ソン Huang Yao Teさん、お便りありがとうございます。これまでに、台湾のリスナーからのお便りをいただきましたが、長い文章を日本語で書かれるお便りは今回が初めてですね。
タオ そうですね。お名前とご住所もちゃんとローマ字で書いてくださって、とてもありがたいです。今後も、引き続き、VOVの日本語放送をお聞きになって、お便りをお寄せくださいね。
次に、大阪府大阪市の・のなか・いちろうさんから12月19日消印のお便りです。
「ごぶさたしています。貴局へ受信報告書を送るのは約1年ぶりとなります。今日は久しぶりにベトナムの話題に触れ、楽しい時間を過ごすことができました。日本では12月に入り、これからクリスマス、大晦日に向けて公私ともに忙しい日が続きます。ベトナムの市民はクリスマスや大晦日から新年にかけてどのように過ごす人が多いですか。時代の流れとともに変わってきているのでしょうね。また、放送の中でも教えていただければと思います。」
ソン のなかさん、お便りありがとうございます。時期的にずれてしまいましたが、ご了解ください。そうですね、こちらでも毎年のように、年末年始になると、私たちは、特別放送番組の準備などでいつものように忙しい状態にあります。
タオ 約2週後は旧正月テトになりますので、街中では、テトを準備する雰囲気は賑わっています
ソン そうですね、ベトナムでは、近年、クリスマスはクリスチャンだけでなく、一般の人々もクリスマスを楽しんでいます。また、大晦日の夜から新年にかけて、各都市でカウントダウンイベントやニューイヤーんお花火がありますよ。
タオ このイベントに参加する人もいるし、お寺や神社などで、新年を迎える人もいます。あるいは、外に出かけたくない人なら、家でテレビの特別な番組を見て、新年を迎えますね。
ソン では次に、新潟県じょうえつ市の・いまい・やすしさんから12月17日消印のお便りです。
「VOV5日本語課スタッフの皆様、いかがお過ごしでいらっしゃいますか?こちらでは既に初雪が降りました。豪雪地帯では無いので、冬に備えての準備はありませんが、車のタイヤは普通タイヤから冬用タイヤに変えました。
ある雑誌を読んでいたら、ハノイで働く若い日本人女性の話が目に止まりました。彼女は現在ベトナム在住日本人のために役立つ、ベトナム生活情報マガジン『Live in Vietnam』を発行する会社に就職しているそうです。毎月2万1千部がベトナム国内で発行される情報誌とのこと。彼女は、ハノイの街をホンダのスーパーカブに乗って取材する中で、小松みゆきさんとも知り合ったそうです。
彼女はハノイの人たちは、朴訥で夜でも女性一人で歩けるし、街には活気が溢れてとても良い。法的にいい加減なところや公害に対しておろそかなところも目に付くが日本の縮こまってしまいがちな空気よりも可能性がはるかに感じられて面白い。ベトナムにいろいろな国の人たちが住んでいるのも魅力的だ。まだまだベトナムで働きたい。
グローバル化の進む今、彼女のように日本を出て外国に職を求め定住する若者はこれからも増えるのでしょう。まあ、小松みゆきさんはその魁のような方ですね。もしかしたら、VOV日本語の皆様のところにも、彼女は取材に訪れたことがあるのではないですか?」
タオ いまいさん、お便りありがとうございます。私たちのところに彼女はまだ来ていません。「ベトナムには日本人在住者のためのフリーペーパーが沢山ありますから、今、生活している人はとても楽ですよ」と小松さんが言っていました。
ソン 日本食レストランもハノイだけで200軒くらいありますからね20年以上前から居る日本人にとって全く別の国のようだと思いますよ。
今週もたくさんの方からお便り、メッセージを頂きました。ありがとうございます。
最後に、お名前だけでもご紹介いたします。
・ 北海道いしかり市の・うえだ・ともはるさん
・ 東京都としま区の・おがさわら・たかしさん
・ 東京都ねりま区の・かい・もとふみさん
・ 神奈川県横浜市の・でがわ・ひろしさん
・ 神奈川県横浜市の・しおざき・やすひろさん
・ 神奈川県かわさき市の・おいかわ・かずあきさん
・ 神奈川県あつぎ市の・やなぎた・あつしさん
・ 新潟県新潟市の・わたなべ・なおやさん
・ 長野県しおじり市の・こばやし・ひでゆきさん
・ 愛知県とよた市の・よしえ・くにひささん
・ 大阪府せっつ市の・こはら・みきおさん
・ 大阪府大阪市の・たかだ・みつるさん
・ 兵庫県ひめじ市の・ラジオネームM4さん
・ 岡山県岡山市の・うえむら・あきおさん
・ 広島県ふちゅう市の・ひらが・たかあきさん
・ 福岡県北九州市の・てらおか・あきよしさん
・ 福岡県おかがき町の・ほかむら・ふみとさん
・ 福岡県北九州市の・きのした・ひろみちさん
・ ブラジルのファビオ ホセダシルバさん
それでは、来週またお楽しみに!
リスナーの皆さん、さようなら、CHAO CAC BAN