(VOVWORLD) -リスナーの皆さんから寄せられたお便りを音楽と共にお送りするおしゃべりタイムの時間です。
ソン リスナーの皆さん、こんにちは、ソンです。
タオ こんにちは、タオです。皆さん、お元気ですか?今年の花見はいかがお過ごされていますか。
ソン 早いもので、4月中旬になりました。こちらハノイを始め北部は、春の末から初夏に移っているところです。
タオ そうですね。この頃は、季節の変わり目で、涼しい日もあれば、蒸し暑い日もあります。そちら日本の天候は如何でしょうか?
ではここで、お便りの紹介を始めましょう。始めに、静岡県浜松市のとやま・よしひろさんからの3月6日消印のお便りをご紹介します。
「ベトナムの声VOVの皆様、こんにちは。お元気でいらっしゃいますか?早速ながら、3月のレポートを送ります。こちらは、新型コロナ感染とウクライナ情勢の影響に依るガソリン価格などの物価高を受けていますが、そちらハノイをはじめ、ベトナム各地ではいかがでしょうか?
さて、それは感想にうつります。 今日はリクエスト音楽が特に印象的でした。バレンタインデーにちなんだ歌特集でしたが3曲かかった中で最も気入った3曲目の曲名がハッキリと分からなかった事が唯一残念な事でした。別の番組でもいいので、また流して頂くと大変嬉しく思っております。
今日も晴らしい放送ありがとうございます」
ソン とやまさん、お便りありがとうございます。この数日間こちらベトナム国内でも、ガソリンの値段は、上がったり、下がったりして、よく変わっています。
タオ そうですね。でも、上がるケースの方が多かったですね。ところで、とやまさんが、3月5日のリクエスト音楽の中で、聴き取れなかった3曲目の曲名は男性歌手Noo Phuoc Thinhが歌う「バレンタインを待つ」(Valentine Cho)でした。チャンスがあれば、また、この歌を流します。お待ちくださいね。
ソン では、次に岡山県くらしき市のしもみや・まさゆきさんからの3月11日のEメールをご紹介します。
「約 45 年ぶりにお便りします。ベトナムの声日本語放送スタッフの皆様、お久しぶりです。また貴局を聴き始めました。
今日の受信状態は混信(9845kHz の CNR)の影響で良いとは言えませんでした。時々内容が聴き取りにくいことがありました。信号の強さの割には音声が小さく聴こえます。さて、ここ倉敷では最高気温が 15 度に達する日が続き、春が来た感じです。
あと 2 週間ほどで桜の季節が来ます。楽しみです。ハノイはいかがでしょうか。またお便りします」
タオ しもみやさん、45年ぶりにEメールをお寄せ下さり、本当にうれしく思っています。このEメールの紹介が遅れてしまったため、現在は4月中旬ですので、桜が間もなく満開の季節になりますね。しもみやさんは、今年のお花見はいかが過ごされましたか?
ソン ところで、今、ハノイは、春の終わりになり、最高気温30度に上る日々が続いています。
タオ まもなく、ハノイを初め北部の各地方は、蒸し暑い夏を迎えますね。
では次に、神奈川県かいせい町のかわせ・かずひささんからの3月15日のEメールをご紹介します。
「隣町で河津桜が咲き大勢の人々が見学に来ていました。
コロナ禍で日本人が多かったのですが、外国人の姿も数名見かけ、私は散歩に出かけていた時ずっと携帯を見ている人を見つけ思わず声を掛けました。
『道がわからないとのこと』折角なので道案内をしながらどこの国の人か聞いたらベトナム人でした。日本に来て3年とのことでしたが、とても日本語を上手に話していて驚きました。私が、『ベトナムに行きたい』と言ったら『料理は美味しいし、景色も綺麗だから遊びに来て』と言われその場を別れましたが、とても素敵なひと時を過ごしました」
ソン かわせさん、Eメールありがとうございます。ベトナムは、去る3月15日から、外国人観光客の受け入れを再開しました。かわせさんも、ご都合が合えば、是非ともベトナム旅行を一度試してみて下さい。
タオ ベトナムは、自然の景色が美しく、料理はあっさりして食べやすく、人々は親しみやすい、それに、物価も安い国で、観光の条件が全部そろっているといっても過言ではありませんよ。
ソン では次に、京都府京都市のやだ・あきこさんからの3月14日のEメールをご紹介します。
「ベトナムの声日本語放送の皆様こんにちは。
長らく短波ラジオ受信機から遠ざかってしまい、たまに思い出したようにインターネットで放送を聴いていましたが、先日久しぶりに短波ラジオの受信機を買い、短波で貴局の放送を聴いたので受信報告書を書きました。
で、感想ですが、ボランティア、行政改革、音楽と、一見異なる分野ですが、人間ひとりひとりが持つ能力を最大限に伸び伸びと発揮しようという意気込みが垣間見えて、私も自分が持っている力を発揮して、頑張って誰かのためにならなければいけないなと思いました。特に感動したのは、ミーラムさんの歌声です。天使のような、透き通るような歌声、素晴らしい歌唱力ですね。最近の日本にはこれほどの歌唱力を持つ歌手というのはなかなかいないのです。ミーラムさんの歌をこれからチェックしていきたいと思います」
ミーラムさん |
タオ やださん、Eメールありがとうございます。せっかく短波ラジオを買ったので、これからも、ぜひ私たちの日本語放送をお聴きくださいね。
ソン ところで、やださんは、「音楽を通じて西北部の観光PRに取り組んでいる女性歌手、ミーラムさん」を紹介する3月13日のハノイだよりを聴かれましたね。
タオ やはり、この女性歌手の歌声は特別で、優れた歌唱力と技術があります。音楽番組を担当する私は、いつの日かまたミーラムさんの歌声をご紹介します。
では次に、宮城県仙台市のあきば・ひろゆきさんからの3月8日消印のお便りをご紹介します。
「ハノイ便りでは、ベトナムのお年玉について紹介していただきました。日本のお年玉は、両親や祖父母から子どもにあげるのが一般的ですが、ベトナムでは子どもから両親へ、はたまた取引先や同僚などに贈る人もいると聞き、驚きました。ベトナムでは、お年玉はお世話になった方々に感謝の意を表す意味合いがあるのでね。
さて、ベトナムでは中国同様お年玉は紅いプチ袋に入れるのですね。私がかつて駐在していたシンガポールでは、紅いプチ袋を『アンパオ』と呼んでいました。中国語の方言福建語の発音だそうです。
ベトナムでは紅いプチ袋はなんと呼ぶのでしょうか?教えていただければ幸いです」
ソン あきばさん、お便りありがとうございます。あきばさんはベトナムのお年玉を渡す風習に詳しいようですね。
タオ お正月テトにお年玉をあげたり、もらったりするのは楽しい文化ですね。ベトナムでは、紅いプチ袋を「Bao Li Xi」と呼んでいます。
今週もたくさんの方からお便り、メッセージを頂きました。ありがとうございます。
最後に、お名前だけでもご紹介させて頂きます。
・ 宮城県わくやちょうの・たけだ・おさむさん
・ 千葉県ふなばし市の・すどう・みきおさん
・ 千葉県かとり市の・ねもと・ひろゆきさん
・ 東京都せたがや区の・みやぎ・こうじさん
・ 東京都あだち区の・あいかわ・おさむさん
・ 東京都としま区の・おがさわら・たかしさん
・ 神奈川県いせはら市の・なかむら・たかよしさん
・ 新潟県じょうえつ市の・いまい・やすしさん
・ 長野県しおじり市の・こばやし・ひでゆきさん
・ 岐阜県みの市の・ひらの・せいいちさん
・ 静岡県浜松市の・とやま・よしひろさん
・ 奈良県やまとたかだ市の・いぬい・しげきさん
・ 兵庫県ひめじ市の・ラジオネームM4さん
・ 広島県広島市の・やぎ・すすむさん
・ 愛媛県まつやま市の・たなべ・つねよしさん
・ 福岡県おかがき町の・ほかむら・ふみとさん
・ 福岡県北九州市の・きのした・ひろみちさん
それでは、来週またお楽しみに!リスナーの皆さん、さようなら。